大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于古今翻译器入口,古文翻译器扫一扫这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
一、文言文 学备古今 的翻译
1、自古以来的贤王圣帝,还需要勤奋学习,何况是普通百姓之人呢!这类事情遍见於经籍史书,我也不能一一列举,只举近代切要的,来启发提醒你们。士大夫的子弟,几岁以上,没有不受教育的,多的读到《礼记》、《左传》,少的也起码读了《毛诗》和《论语》。到了加冠成婚年纪,体质性情稍稍定型,凭著这天赋的机灵,应该加倍教训诱导。有志向的,就能因此磨炼,成就士族的事业;没有成就功业志向的,从此怠惰,就成为庸人。人生在世,应当有所专业,农民则商议耕稼,商人则讨论货财,工匠则精造器用,懂技艺的人则考虑方法技术,武夫则练习骑马射箭,文士则研究议论经书。然而常看到士大夫耻于涉足农商,羞於从事工技,射箭则不能穿铠甲,握笔则才记起姓名,饱食醉酒,恍惚空虚,以此来打法日子,以此来终尽夭年。有的凭家世馀荫,弄到一官半职,就自感满足,全忘学习,遇到婚丧大事,议论得失,就昏昏然张口结舌,像坐在云雾之中。公家或私人集会宴欢,谈古赋诗,又是沉默低头,只会打呵欠神懒腰。有见识的人在旁看到,真替他羞得无处容身。为什么不愿用几年时间勤学,以致一辈子长时间受愧辱呢?
2、梁朝全盛时期,士族子弟,多数没有学问,以至有俗读说:“上车不落就可当著作郎,体中无货也可做秘书官。”没有人不讲究熏衣剃面,涂脂抹粉,驾著长檐车,踏著高齿屐,坐著有棋盘图案的方块褥子,靠著用染色丝织成的软囊,左右摆满了器用玩物,从容地出入,看上去真好似神仙一般,到明经义求取及第时,那就雇人回答考试问题;要出席朝廷显贵的宴会,就请人帮助作文赋诗。在这种时候,也算得上是个“才子佳士”。等到发生战乱流离后,朝廷变迁,执掌选拔人才的职位,不再是从前的亲属,当道执政掌权,不再见当年的私党,求之自身一无所得,施之世事一无所用,外边披上粗麻短衣,而内里没有真正本领,外边失去虎皮外表,而里边肉里露出羊质,呆然像段枯木,泊然像条乾涸的水流,落拓兵马之间,辗转死亡沟壑之际,在这种时候,真成了驽才。只有有学问才艺的人,才能随处可以安身。从战乱以来,所见被俘虏的,即使世代寒士,懂得读《论语》、《孝经》的,还能给人家当老师;虽是历代做大官,不懂得书牍的,没有不是去耕田养马,从这点来看,怎能不自勉呢?如能经常保有几百卷的书,过上千年也不会成为小人。
3、有位客人追问我说:“我看见有的人只凭藉强弓长戟,就去讨伐叛逆,安抚民众,以取得公侯的爵位;有的人只凭藉精通文史,就去救助时代,使国家富强,以取得卿相的官职。而学贯古今,文武双全的人,却没有官禄爵位,妻子儿女饥寒交迫,类似这样的事数不胜数,学习又怎么值得崇尚呢?”我回答说:“人的命运坎坷或者通达,就好像金玉木石;钻研学问,掌握本领,就好像琢磨与雕刻的手艺。琢磨过的金玉之所以光亮好看,是因为金玉本身是美物;一截木头,一块石头之所以难看,是因为尚未经过雕刻。但我们怎么能说雕刻过的木石胜过尚未琢磨过的宝玉呢?同样,我们不能将有学问的贫贱之士与没有学问的富贵之人相比。况且,身怀武艺的人,也有去当小兵的;满腹诗书的人,也有去当小吏的,身死名灭的人多如牛毛,出类拔萃的人少如芝草。埋头读书,传扬道德文章的人,劳而无益的,少如日蚀;追求名利,耽於享乐的人,多如秋草。二者怎么能相提并论呢?另外,我又听说:一生下来不学就会的人,是天才;经过学习才会的人,就差了一等。因而,学习是使人增长知识,明白通达道理。只有天才才能出类拔萃,当将领就暗合于孙武、吴起的兵法;执政者就同于管仲、子产的政治素养,像这样的人,即使不读书,我也说他们已经读过了。你们现在既然不能达到这样的水平,如果不效仿古人勤奋好学的榜样,就像盖着被子蒙头大睡,什么也不知道。”
4、人们看到乡邻亲戚中有称心的好榜样,叫子弟去仰慕学习,而不知道叫去学习古人,为什么这样糊涂?世人只知道骑马披甲,长矛强弓,就说我能为将,却不知道要有明察天道,辨识地利,考虑是否顺乎时势人心、审察通晓兴亡的能耐。只知道承上接下,积财聚谷,就说我能为相,却不知道要有敬神事鬼,移风易俗,调节阴阳,推荐选举贤圣之人的水平。只知道不谋私财,早办公事,就说我能治理百姓,却不知道要有诚己正人,治理有条理,救灾灭祸,教化百姓的本领。只知道执行律令,早判晚赦,就说我能平狱,却不知道侦察、取证、审讯、推断等种种技巧。在古代,不管是务农的、做工的、经商的、当仆人的、做奴隶的,还是钓鱼的、杀猪的、喂牛牧羊的人们中,都有显达贤明的先辈,可以作为学习的榜样,博学寻求,没有不利於成就事业啊!
5、所以要读书做学问,本意在於使心胸开阔使眼睛明亮,以有利於做实事。不懂得奉养双亲的,要他看到古人的探知父母的心意,顺受父母的脸色,和声下气,不怕劳苦,弄来甜美软和的东西,於是谨慎戒惧,起而照办。不懂得服侍君主的,要他看到古人的守职不越权,见到危难不惜生命,不忘对君主忠谏,以利国家,於是凄恻自忠,要想效法。一贯骄傲奢侈的,要他看到古人的恭俭节约,谦卑养德,礼为教本,敬为身基,於是惊视自失,敛容抑气。一贯鄙吝的,要他看到古人的重义轻财,少私寡欲,忌盈恶满。周济穷困,於是羞愧生悔,积而能散。一贯暴悍的,要他看到古人的小心贬抑自己,齿弊古存,待人宽容,尊贤纳众,於是疲倦沮丧,身体弱得不胜衣。一贯怯懦的,要他看到古人的不怕死,坚强正直,说话必信,好事干下去不回头,於是勃然奋力,不可慑服。这样历数下去,百行无不如此,即使难做得纯正,至少可以去掉过於严重的毛病,学习所得,用在哪一方面都会见成效。只是世人读书的,往往只能说到,不能做到,忠孝无闻,仁义不足,加以判断一件诉讼,不需要弄清事理,治理千户小县,不需要管好百姓,问他造屋,不需要知道楣是横而兑是坚,问他耕田,不需要知道稷是早而黍是迟,吟啸谈谑,讽咏辞赋,事情既很悠闲,人树更见迂诞,处理军国大事,一点没有用处,从而被武人俗吏们共同讥谤,确是由於上述的原因吧?
6、人在小的时候,精神专一而敏锐,长大之后,思想分散,所以需要及早教育,不要失去学习的机会。我七岁的时候,诵读《灵光殿赋》,到了现在,十年梳理(温习)一次,还没有遗忘。二十岁以后,所诵读的经书,废弃放置了一个月,就到了荒废(的地步),然而人困难坎坷,壮年时期失去了(学习的机会),还应当在晚年学,不可以自暴自弃。孔子就说过:“五十岁来学《易》经可以没有大过失了。”曹操、袁遗老而更专心致志;这都是从小学习到老年仍不厌倦。曾参七十岁才学,而名闻天下;荀卿五十岁才来游学,还成为儒家大师;公孙弘四十多岁才读《春秋》,凭此就做上丞相;朱云也到四十岁才学《易》经、《论语》,皇甫谧二十岁才学《孝经》、《论语》,都终於成为儒学大师;这都是早年迷糊而晚年醒悟。世上人到二、三十婚冠之年没有学,就自以为太晚了,因循保守而失学,也太愚蠢了。幼年学的像太阳刚升起的光芒;老年时学习的人,像在夜里拿着火把走路,仍然总比闭上眼睛什么也看不见要好。
7、学习风气是否浓厚,取决於社会是否重视知识的实用性。汉代的贤能之士,都能凭一种经术来弘扬圣人之道,上通天文,下知人事,以此获得卿相官职的人很多。末世清谈之风盛行以来,读书人拘泥于章句,只会背读师长的言论,用在时务上,几乎没有一件用得上。所以士大夫的子弟,都讲究多读书,不肯专守章句。梁朝贵族子弟,到童年时代,必须先让他们入国学,观察他们的志向与崇尚,走上仕途后,就做文吏的事情,很少有完成学业的。世代当官而从事经学的,则有何胤、刘献、明山宾、周舍、朱异、周弘正、贺琛、贺革、萧子政、刘舀等人,他们都兼通文史,不只是会讲解经术。我也听说在洛阳的有塞浩、张伟、刘芳,在邺下又见到邢子才,这四位儒者,不仅喜好经学,也以文才博学闻名,像这样的贤士,自然可作上品。此外,大多数是田野间人,言语鄙陋,举止粗俗,还都专断保守,什么能耐也没有,问一句就得回答几百句,词不达意,不得要领,邺下有俗谚说:“博士买驴,写了三张契约,没有一个‘驴’字”如果让你们拜这种人为师,会被他气死了。孔子说过:“好好学习,俸禄就在其中。”现在有人只在无益的事上尽力,恐怕不算正业吧!圣人的典籍,是用来讲教化的,只要熟悉经文,粗通传注大义,常使自己的言行得当,也足以立身做人就行了。何必“仲尼居”三个字就得用上两张纸的注释,去弄清楚究竟“居”是在闲居的内室还是在讲习经术的厅堂,这样就算讲对了,这一类的争议有什么意义呢?争个谁高谁低,又有什么益处呢?光阴似箭,应该珍惜,它像流水一样,一去不复还。应当博览经典著作之精要,用来成就功名事业,如果能两全其美,那样我没有什么可批评的。
8、世俗的儒生,不博览群书,除了研读经书、纬书以外,只看注解儒家经术的著作而且。我刚到邺下的时候,和博陵的雀文彦交往,曾对他讲起王粲的文集里有驳难郑玄所注《尚书》的地方。崔文彦转向儒生们讲述这个问题,才开口,便被凭空排斥,说什么:“文集里只有诗、赋、铭、诔,难道会有讲论经书的问题吗?何况在先儒之中,没听说有个王粲”崔文彦含笑而退,终於没把王粲的集子给他们看。魏收在议曹的时候,和几位博士议论宗庙的事,他引闲《汉书》作论据,博士们笑道:“没有听说《汉书》可以用来论证经学。”魏收很生气,不再说什么。拿出《韦玄成传》丢在他们面前站起来就离开了。博士们一通宵把《韦玄成传》一起翻阅寻找,到了天亮,才前来向魏收致歉道:“原来不知道韦玄成还有这样的学问啊!”
9、邺下平定以后,我被迁送进关中。大儿思鲁曾对我说:“朝廷上没有禄位,家里面没有积财,应该多出气力,来表达供养之情。而每被课程督促,在经史上用苦功夫,不知做儿子的能安心吗?”我教训他说:“做儿子的应当以养为心,做父亲的应当以学为教。如果叫你放弃学业而一意求财,让我衣食丰足,我吃下去哪能觉得甘美,穿上身哪能感到暖和?如果从事於先正之道,继承了家世之业,即使吃粗劣饭菜、穿乱麻衣服,我自己也愿意。”校勘写订书籍,也很不容易,只有当年的扬雄、刘向才算得上是称职的。如果没有读遍天下的典籍,就不可以妄下雌黄修改校订。有的那个本子以为错,这个本子认为对;有的观点大同小异,有的两个本子的文字都有欠缺,所以不能偏听偏信,倒向一个方面。
二、古今贤文文言文翻译
1.古今贤文翻译
这么简单的也要翻译啊。
古今贤文(劝学篇)长江后浪推前浪,世上今人胜古人。若使年华虚度过,到老空留后悔心。
有志不在年高,无志空活百岁。少壮不努力,老大徒伤悲。
好好学习,天天向上。坚持不懈,久炼成钢。
三百六十行,行行出状元。冰生于水而寒于水,青出于蓝而胜于蓝。
书到用时方恨少,事非经过不知难。身怕不动,及怕不用。
手越用越巧,脑越用越灵。三天打鱼,两天晒网,三心二意,一事无成。
一日练,一日功,一日不练十日空。拳不离手,曲不离口。
刀不磨要生锈,人不学要落后。书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
师傅领进门,修行在自身。熟能生巧,业精于勤。
(第六册)古今贤文(合作篇)人心齐,泰山移。独脚难行,孤掌难鸣。
水涨船高,柴多火旺。三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
一块砖头砌不成墙,一根木头盖不成房。一个篱笆三个桩,三具好汉一个帮。
一根竹竿容易弯,三根麻绳难扯断。一花独放不是春,万紫千红春满园。
知已知彼,将心比心。远水难救近火,远亲不如近邻。
美不美,故乡水;亲不亲,故乡人。海内存知已,天涯若比邻。
君子之交淡如水,小人之交酒肉亲。豆角开花藤牵藤,朋友相处心连心。
(第八册)古今贤文(真理篇)坚持真理,实事求是。联系实际,有的放矢。
不入虎穴,焉得虎子。近水识鱼性,近山识鸟音。
欲知山事事,须问打柴人。百闻不如一见,百见不如一干。
伟大出于平凡,理论来自实践。没有调查,没有发言权。
兼听则明,偏听则暗。满招损,谦受益。
自满的人学一当十,虚心的人学十当一。孔小不补,孔大受苦。
户枢不蠹,流水不腐。闻过则喜,知过必改。
从善如流,疾恶如仇。钟不敲不响,话不说不明。
良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。(第十册)古今贤文(志向篇)山立在地上,人立在志上。
月缺不改光,剑折不改钢。鸟要紧的是翅膀,人要紧的是理想。
胸无理想,枉活一世。三军可夺帅,匹夫不可夺志。
虎瘦友心在,人穷志不穷。立下凌云志,敢去摘星星。
有志周行天下,无志寸步难行。天下无难事,只要肯攀登。
年怕中秋月怕半,男儿立志在少年。般大不怕浪高,志大不怕艰险。
没有爬不过的山,没有闯不过的险滩。见异思迁,土堆难翻;专心致志,高峰能攀。
无志之人常立志,有志之人立长志。实践是实现理想的阶梯,知识是实现理想的翅膀。
不学杨柳随风摆,要学青松立山冈。(。
山立在地上,人立在志上。月缺不改光,剑折不改钢。鸟要紧的是翅膀,人要紧的是理想。胸无理想,枉活一世。三军可夺帅,匹夫不可夺志。虎瘦友心在,人穷志不穷。立下凌云志,敢去摘星星。有志周行天下,无志寸步难行。天下无难事,只要肯攀登。
年怕中秋月怕半,男儿立志在少年。般大不怕浪高,志大不怕艰险。没有爬不过的山,没有闯不过的险滩。见异思迁,土堆难翻;专心致志,高峰能攀。无志之人常立志,有志之人立长志。实践是实现理想的阶梯,知识是实现理想的翅膀。不学杨柳随风摆,要学青松立山冈。
坚持真理,实事求是。联系实际,有的放矢。不入虎穴,焉得虎子。近水识鱼性,近山识鸟音。欲知山事事,须问打柴人。百闻不如一见,百见不如一干。伟大出于平凡,理论来自实践。没有调查,没有发言权。兼听则明,偏听则暗。
满招损,谦受益。自满的人学一当十,虚心的人学十当一。孔小不补,孔大受苦。户枢不蠹,流水不腐。闻过则喜,知过必改。从善如流,疾恶如仇。钟不敲不响,话不说不明。良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。
人心齐,泰山移。独脚难行,孤掌难鸣。水涨船高,柴多火旺。三个臭皮匠,赛过诸葛亮。一块砖头砌不成墙,一根木头盖不成房。一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。一根竹竿容易弯,三根麻绳难扯断。一花独放不是春,万紫千红春满园。
知已知彼,将心比心。远水难救近火,远亲不如近邻。美不美,故乡水;亲不亲,故乡人。海内存知已,天涯若比邻。君子之交淡如水,小人之交酒肉亲。豆角开花藤牵藤,朋友相处心连心。
长江后浪推前浪,世上今人胜古人。若使年华虚度过,到老空留后悔心。有志不在年高,无志空活百岁。少壮不努力,老大徒伤悲。好好学习,天天向上。坚持不懈,久炼成钢。三百六十行,行行出状元。冰生于水而寒于水,青出于蓝而胜于蓝。书到用时方恨少,事非经过不知难。
身怕不动,及怕不用。手越用越巧,脑越用越灵。三天打鱼,两天晒网,三心二意,一事无成。一日练,一日功,一日不练十日空。拳不离手,曲不离口。刀不磨要生锈,人不学要落后。书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。师傅领进门,修行在自身。熟能生巧,业精于勤。
【原文】 不入虎穴,焉[yān]得虎子。
近bai水识鱼性,近山识鸟音。欲知山中事,须问打柴人。
兼听则明,偏听则暗。多看事实,少听虚言。
【译文】 不进入老虎的洞穴,怎么能得du到老虎的孩子呢?住得靠近水,才知道鱼的生活性质;住得靠近山,才知道鸟的生活性质。想要知道山里的事情,就应该问打柴的人。
多方面听取意见才能辩明是非得失;只听一方面的意见,就信以为真,往往要作出错误的判断。要多看事实,少听不真实的流言。
【原文】 满招损,谦受益。知过zhi必改,闻过则喜。
户枢不蠹[dùdao],流水不腐[fǔ]。从善如流,疾恶如仇。
钟不敲不响,话不说不明。良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。
【译文】自满招来祸患,谦虚使人进步。听到别人指出批评自己的错误就表示欢迎和高兴,认识到自己的错误就加以改正。
流动的回水不会发臭,经常转动的门轴不会腐烂。比喻经常运动的东西不易受侵蚀。
要能迅速地接受别人的好意见,憎恨坏人坏事就象憎恨仇人一样。要勇敢地发表自己的想法。
答好意见不一定顺耳,就像药一样,越苦疗效越好。
古今贤文(劝学篇)长江后浪推前浪,世上今人胜古人.若使年华虚度过,到老空留后悔心.有志不在年高,无志空活百岁.少壮不努力,老大徒伤悲.好好学习,天天向上.坚持不懈,久炼成钢.三百六十行,行行出状元.冰生于水而寒于水,青出于蓝而胜于蓝.书到用时方恨少,事非经过不知难.身怕不动,及怕不用.手越用越巧,脑越用越灵.三天打鱼,两天晒网,三心二意,一事无成.一日练,一日功,一日不练十日空.拳不离手,曲不离口.刀不磨要生锈,人不学要落后.书山有路勤为径,学海无涯苦作舟.师傅领进门,修行在自身.熟能生巧,业精于勤.我实在搜不到译文,不好意思,应该蛮好理解的。
益处;>,损害,人告之以有过,不要听信于一人,知道自己的过失应当不隐讳。比喻不亲历险境就不能获得成功,提出了三层意思,时乃天道,才能把事情办好。
户枢不蠹,怎能捉到小老虎,近山识鸟音”,招来,坚决地改正错误。
满招损。”南宋的思想家陆九渊用这一典故,忠诚的话虽不顺耳却对端正行为有帮助,骄傲,户枢不蝼,无远勿届。这个成语意思是广泛地听取多方面的意见,话不说不明,谦逊虚心得到益处。孔子的弟子子路是个谦虚的人,就能明白事情的真相:“子路,好药虽苦却有利于治病,善打抱不平,知过必改:“流水不腐;,谦受益,满招损:“不入虎穴。
对好的行为要随从,而改正自己的过错应当毫不害怕。
出自陆九渊<,得出错误的结论,不怕人指出错误,只听信一方面的意见就会不了解真相。
出处《吕氏春秋·尽数》。比喻经常运动的东西不易受侵蚀:“惟德动天;损,一定要接近这个人或这种东西近距离观察,谦虚,受到:满,谦受益;谦,经常转动的门轴不会腐烂,流水不腐
出处《后汉书·班超传》,孟子曾夸奖他说,谦受益”来说明骄傲自满招致损害,忠言逆耳利于行语见《孔子家语》。”
“欲知山中事,说明要了解一个人或一种东西。大意是听到别人说自己有错应当高兴。
要勇敢地发表自己的想法,动也;益。
钟不敲不响,自己仔细分析错误的由来。告诫人们办事要广泛听取意见,对不好的事情要坚决反对。”故此以“满招损,焉得虎子
释义焉,表示要熟知一件事一定要向精于此道的人请教
成语“兼听则明,偏信则暗”就是从魏征劝太宗的话演变而来,疾恶如仇。首先,最后;其次,知道错了不自欺欺人;与傅全美>:怎么、自满,扩充了关于知过必改的含义;<,好处。不进老虎窝,作出正确的判断,须问打柴人”,焉得虎子:不入虎穴
原文:欲知天下事,须读古今书.学了就用处处行,光学不用等于零.不能则学,不知则问;读书全在自用心,老师不过引路人.好曲不厌百回唱,好书不厌百回读.读书贵能疑,疑能得教益.默读便于思索,朗读便于记忆.初读好书如获良友;重读好书如逢故知.处处留心皆学问,三认同行有我师.译文:如果要想知道天下大事,必须博览群书,博古通今.学了必须去亲自实践,只知道书本知识没有实践经验是不行的.不能就要去学,不知道就要去问,读书全靠自己用心下苦功,老师只不过起领进门的作用.好歌百听不厌,好书百读不厌.读书贵在能提出疑问,这样能获得知识.默读有益于思考,朗读有利于记忆.一本好书开始读时,就象获得一位良友,再读时,就象与故友相逢.细心观察到处都是知识,三个人中定有可以成为我的老师的.。
三、古今互译在线翻译
随着全球化的发展,人们的交流变得越来越频繁。然而,语言仍然是人们交流中最大的障碍之一。在这样的背景下,古今互译在线翻译应运而生,它为我们提供了一种方便快捷的翻译工具,让我们能够轻松地跨越语言障碍,实现真正的全球化交流。
古今互译在线翻译是一款在线翻译工具,它可以将多种语言之间的文字进行翻译。该工具支持多种语言,包括中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语等,用户只需要输入待翻译的文字,选择翻译语言,就能够轻松地获取翻译结果。
使用古今互译在线翻译非常简单,只需要按照以下步骤进行即可:
1.打开古今互译在线翻译的网站,网址为https://www.gujin.org/translate/。
2.在输入框中输入待翻译的文字,或者将需要翻译的文字复制粘贴到输入框中。
3.选择需要翻译的语言,例如,如果需要将中文翻译成英语,就需要在“源语言”中选择中文,在“目标语言”中选择英语。
4.点击“翻译”按钮,等待翻译结果出现。
5.获取翻译结果后,可以将其复制粘贴到需要的地方,或者直接在网站上进行查看。
相比于传统的翻译方法,古今互译在线翻译具有以下优点:
1.方便快捷:使用古今互译在线翻译,用户只需要在网站上输入待翻译的文字,就能够轻松地获取翻译结果,不需要下载和安装任何软件。
2.多语言支持:古今互译在线翻译支持多种语言,用户可以根据自己的需求选择需要翻译的语言。
3.高质量翻译:古今互译在线翻译使用了最新的翻译技术,能够提供高质量的翻译结果,让用户能够准确地理解翻译内容。
4.免费使用:古今互译在线翻译是一款完全免费的翻译工具,用户无需支付任何费用即可使用。
虽然古今互译在线翻译具有很多优点,但是它也存在一定的局限性,主要表现在以下几个方面:
1.语言表达的多义性:由于语言表达的多义性,古今互译在线翻译有时无法准确地翻译某些句子。
2.语法结构的差异:不同语言之间的语法结构存在差异,这也会影响翻译的准确性。
3.专业术语的翻译:一些专业术语在不同语言之间的翻译存在一定的困难,需要专业人士进行翻译。
文章到此结束,如果本次分享的古今翻译器入口和古文翻译器扫一扫的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!