大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于落日熔金,浮光跃金这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
一、落日熔金,暮云合璧什么修辞手法
1、落日熔金,暮云合璧用了对偶和比喻的修辞方法。
2、意思:落日的余晖像熔化了的金子,傍晚的云彩像围合着的明月。
3、理解:此句以乐景衬哀情,描写出一幅美丽的景致,诗句意境开阔,色彩绚丽,与后句自己的处境(飘泊异乡,无家可归)形成鲜明对照,反衬出自己的凄恻心情。
4、出自:宋·李清照《永遇乐·落日熔金》:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。
5、翻译:落日的余晖像熔化了的金子,傍晚的云彩像围合着的明月,如今这一个劫后余生的人究竟是在什么地方呢?渲染柳色的烟雾渐渐地浓郁,笛子还吹奏着《梅花落》的怨曲哀声,究竟谁能知道还有多少春意?正当元宵佳节日暖风和天气,转眼间难道不会有骤降风雨?有人来邀请我参加这般宴会、驾起宝马香车来接,被我谢绝。
6、《永遇乐·落日熔金》是宋代女词人李清照创作的一首词。此词以对比手法,写了北宋京城汴京和南宋京城临安元宵节的情景,借以抒发自己的故国之思,并含蓄地表现了对南宋统治者苟且偷安的不满。
7、上片写元宵佳节寓居异乡的悲凉心情,着重对比客观现实的欢快和她主观心情的凄凉;下片着重用作者南渡前在汴京过元宵佳节的欢乐心情,来同当前的凄凉景象作对比。
8、全词用语极为平易,化俗为雅,未言哀但哀情溢于言表,委婉含蓄地表达了自己心中的大悲大痛,堪称大手笔。
二、落日溶金,暮云四合 是什么意思
1、李清照一首词里的句子,就是描写日暮落日景色的。
2、落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?
3、元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣。
4、中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿、捻金雪柳,簇带争济楚。
5、如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向,帘儿底下,听人笑语。
6、西天的落日像熔化的金子一般夺目,傍晚的云霞像合在一起的碧玉一样美丽,如此美好的景致,如今的我又身在何方呢?
7、“每逢佳节倍思亲”,而故乡早已成为万劫不复的沦陷区,亲人们也早已不在人世!佳节又来,往事历历在目,唯有无限伤怀与嗟叹,再也赖得出门赏灯——看这“哀世繁华”!
8、读遍《永遇乐》(词牌),能和辛词“千古江山”相匹比的恐怕只有这首“落日熔金”了。
三、永遇乐落日熔金原文及翻译
1、原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。
2、翻译:落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。
3、春天的气息已露倪端。但在这元宵佳节融和的天气,又怎能知道不会有风雨出现?那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。
4、原文:中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
5、翻译:记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。
6、永遇乐以对比手法,写了北宋京城汴京和南宋京城临安元宵节的情景,借以抒发自己的故国之思,并含蓄地表现了对南宋统治者苟且偷安的不满。上片写元宵佳节寓居异乡的悲凉心情,着重对比客观现实的欢快和她主观心情的凄凉。
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!