大家好,如果您还对少年游周邦彦翻译不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享少年游周邦彦翻译的知识,包括周邦彦的代表作品的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!
本文目录
一、《少年游·周邦彦》原文与赏析
1、并刀如水,吴盐胜雪,纤指破新橙。锦幄初温,兽香不断,相对坐吹笙。低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
2、此词所记乃作者在秦楼楚馆的一段经历。狭邪之游,一般鄙俚猥亵,原本不堪描摹;然而,一则美成在此词中不曾把风尘女子纯粹当作玩物,二则他又真实生动地写出她们对所爱之人的心曲情态,从色情的泥沼里淘洗出真的价值和美的光彩,因而历来受到选家的青睐。
3、起拍三句,恰似一个电影特写镜头,背景鲜亮,主体突出,具有强烈的画面感,蕴含丰富。作者仅仅选用两件简单的“道具”(“并刀”,并州出产的快刀;“吴盐”,吴地出产的细盐),借助“如水”、“胜雪”两个妙喻,就构成一幅光洁明净的高雅背景,映衬着女主人公纤手的白皙和心地的纯真。而纤纤玉指亲剖新橙的那个动作细节,更是形象地揭示了中国古代女性温存体贴的一片柔情。于是,一种恬情雅洁的美感悄悄潜入读者的心房。“锦幄初温”以下三句则转换视角,改用全景“拍摄”。“锦幄”,华美的帐帷;“兽香”,指兽形的香炉里升起的炉烟。锦幄低垂,炉香袅袅,室内弥漫着暖融融的气息。两人相对端坐,调弄笙管,吹奏笙曲,悠悠的曲调传达了彼此的柔情蜜意,融入周围的温馨气氛。如此描写,进一步点染了男女之间的爱恋、体贴和以知音相许的感情基础,刻画入微,形容尽致,显示词人不凡的艺术功力。
4、换头以下全写女子低语,情意缠绵之至。第一句问的是“向谁行宿”,乍听似乎不打算留他,亲切中含有醋意。“谁行”的“行”,在此解作“那边”。第二句提醒对方:时间已晚,走呢还是不走,该决定行止了。迂回试探,仍旧不肯明言自己的心愿。可是,也许由于羞涩,也许碍于人言,也许出于其他的考虑,看来对方的反应仍不明朗。不得已,只能接着说出歇拍三句:夜色正浓,天寒霜重,马易打滑,你真的走了,我可放心不下,“不如休去,直是少人行”。一语一试探,一句一转折,时隐时显,或纵或擒,作者把这种身份的女子表达爱情的特殊方式,以及合乎她的身份、性格的思想活动,全部传神地表现出来,既让读者解其情味,又包容广阔的想象空间,确有燃犀烛幽、铸鼎象物之妙。不仅如此,下阕虽系纪言,然言外有景,那话中暗示的霜寒路滑、空漠冷峻的室外环境恰与室内温馨气氛形成强烈反差,诱使人们自然产生对温香暖玉的留恋。这便拓宽了全词的意蕴。
5、词以写景抒情为常,侧重刻划人物言行神志者并不多见。这首词主要运用行动细节和语言细节,塑造风尘少女的美好形象,迥异一般词作,体现了词人多方探索的创新意识。这一点,也应引起我们的注意。
6、毛稚黄云:周清真《少年游》题云“冬景”,却似饮妓馆之作。只起句“并刀如水”四字,若掩却下文,不知何为陡着此语。“吴盐”“新橙”写境清晰,“锦幄”数语,似为上下太淡宕,故着浓耳。后阕绝不作了语,只以“低声问”三字,贯彻到底。蕴藉袅娜,无限情景,都自纤手破橙人口中说出,更不必别着一语,意思幽微,篇章奇妙,真神品也。(王又华《古今词论》)
7、此亦本色佳制也。本色至此便足,再过一分,便入山谷恶道矣。(周济《宋四家词选》)
8、丽极而清,清极而婉,然不可忽过“马滑霜浓”四字。(谭献《谭评词辨》卷一)
9、曰“向谁行宿”,曰“城上三更”,曰“马滑霜浓”,曰“不如休去”,曰“少人行”,颠倒重复,层折入妙。(陈廷焯《词则·闲情集》评)
二、《少年游·并刀如水》(周邦彦)全文翻译鉴赏
少年游·并刀如水周邦彦系列:宋词三百首少年游·并刀如水并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。赏析这是一首描写恋情的词篇。上片,烘托室内气氛,渲染室内的安恬静谧,纯净闲雅。下片,换头三字直贯篇终,极写对恋人温存体贴和婉言劝留。本篇作法与周邦彦其他词略有不同,主要表现在;构思有新的角度;手法有新的变化;语言有新的特色。在浩如烟海的唐宋词中,描写爱情的词作所在皆是。其中,有许多是脍炙人口的名篇,但也有不少作品写得庸俗浅露,词语尘下。即使是那些较好的词,也常常千篇一律,甚至流于公式化和程式化。《少年游》作为爱情词来说,它的构思比较别致,有新的角度。这主要表现在场景的布置与细节的选择上。作者没有选取离别相思之类的场面,也没有选取别后重逢惊喜的一刹那,而只是通过「并刀」、「吴盐」、「新橙」、「锦幄」、「兽香」这样一些比较简单的道具布置出一个安恬静谧的环境,然后再通过「破新橙」、「坐调笙」和「低声问」这样的动作以及「不如休去」这样的对话,表现相互爱恋与深情体贴。有了这样的道具和布景,有了这样的动作和心绪,就把词中所反映的爱情关系提到一个格调比较高雅的境界,洗净了爱情词作中常见的那种脂腻粉浓、市尘儇薄的庸俗气味。清沈谦在评论这首下片几句时说:「言马,言他人,而缠绵偎依之情自见。若稍涉牵裾,鄙矣。」由于构思的角度不同,表现手法也自然要有差异。在以上所选周词的说明中,我们不止一次地提到,周邦彦的词「抚写物态,曲尽其妙。」他善于借景抒情,虚实兼到。他的某些佳作,主要是靠形象来说话的。但是,这首《少年游》则与之有所不同,它主要借助白描、叙述与人物对话来刻画人物的内心活动,词中虽也有生活场景与具体细节的描绘,但,那只不过是交待时间、地点与烘托环境气氛而已。它的精彩部分主要是靠动作与对话表现出来的。清代谭献在《复堂词话》中评这首词说:「丽极而清,清极而婉,然不可忽过『马滑霜浓』四字。」这话是很有道理的。假如没有后片低声而简短的对话,就不可能含蓄婉转地表现出旖旎风流与温柔体贴的恋情。由于这首词主要是靠动作与对话来表现情绪的,所以,词的语言也有新的特点,即提炼口语,如话家常,纯用白描,到口即消。这样的语言特点和他那些富艳精工,长于对句,善用动词,深清音律的词作是截然不同的。这说明,周邦彦确实是驾驭语言的大师,他可以根据词的内容相应地变换写法,使语言更好地为内容服务。周济在《宋四家词选》中评论这首词说:「此亦本色佳制也。本色至此,便足。再过一分,便入山谷恶道矣。」
三、周邦彦《少年游(黄钟)》原文及翻译赏析
1、少年游(黄钟)原文:
南都石黛扫晴山。衣薄耐朝寒。一夕东风,海棠花谢,楼上卷帘看。而今丽日明如洗,南陌暖雕鞍。旧赏园林,喜无风雨,春鸟报平安。诗词作品:少年游(黄钟)诗词作者:【宋代】周邦彦
2、南都石黛扫晴山。衣薄耐朝寒。一夕东风,海棠花谢,楼上卷帘看。而今丽日明如洗,南陌暖雕鞍。旧赏园林,喜无风雨,春鸟报平安。诗词作品:少年游(黄钟)诗词作者:【宋代】周邦彦
好了,关于少年游周邦彦翻译和周邦彦的代表作品的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!