大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于寒食古诗译文,寒食的意思及诗意这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
一、寒食古诗的注释和译文
1、春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
2、日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
3、暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。
4、傍晚汉宫传送蜡烛赏赐王侯近臣,袅袅的轻烟飘散到天子宠臣的家中。
5、寒食:古代在清明节前两天的节日,禁火三天,只吃冷食,所以称寒食。
6、御柳:御苑之柳,皇城中的柳树。
7、传蜡烛:寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐的燃烛。《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。
8、五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为侯,受到特别的恩宠。这里泛指天子近幸之臣。
9、这是一首讽刺诗,但诗人的笔法巧妙含蓄。从表面上看,似乎只是描绘了一幅寒食节长安城内富于浓郁情味的风俗画。实际上,透过字里行间可感受到作者怀着强烈的不满,对当时权势显赫、作威作福的天子近臣进行了深刻的讽刺。中唐以后,几任昏君都宠幸近臣,以致他们的权势很大,败坏朝政,排斥朝官,正直人士对此都极为愤慨。本诗正是因此而发。
二、古诗寒食的翻译
1、暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。
2、春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
3、日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
4、该诗形象生动的典型化描写征服了当时的皇帝。据《本事诗》记载,唐德宗十分赏识韩翃的这首诗,阅后,特意赐予他“驾部郎中知制诰”的显职。由于当时江淮刺史与韩翃同名,德宗特意亲书此诗,并批道:“与此韩翃”。
5、韩翃的《寒食》一诗,不仅受当时皇帝喜爱,一般朝士也口口相传,珍爱有加。《唐音癸笺》里,还特意记录“韩员外(翃)诗匠,意近于史,兴致繁富,一篇一咏,朝士珍之”这一盛况。
三、寒食的意思古诗翻译(简单)
1、寒食的意思是寒食节,也就是清明节,其古诗原文如下:
2、春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
3、日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
4、暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着皇家花园的柳枝。
5、夜色降临,宫里忙着传蜡烛,点蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里。
6、这首诗善于选取典型的题材,引用贴切的典故对外戚得宠专权的腐败现象进行讽刺。虽然写得很含蓄,但有了历史典故的暗示,和中唐社会情况的印证,读者还是能了解诗的主题的。
7、前两句“春城无处不飞花”。“春城”指春天里的都城长安。“飞花”即花瓣纷纷飘落,点明暮春季节。“无处不”,用双重否定构成肯定,进而写出整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景。“寒食东风御柳斜”是写皇宫园林中的风光。
关于寒食古诗译文到此分享完毕,希望能帮助到您。