老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于月浅灯深和月暗孤灯火的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享月浅灯深以及月暗孤灯火的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
本文目录
一、月浅灯深梦里云归何处寻是哪首诗
1、译文为多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。如今在惨淡的月光下。在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。
2、此词意是为怀友之作。纳兰是极重友情之人,他的座师徐乾学之弟徐元文在《挽诗》中赞美道:“子之亲师,服善不倦。子之求友,照古有烂。寒暑则移,金石无变。非俗是循,繁义是恋。”这绝非虚美,纳兰之友确是“在贵不骄,处富能贫”。其“结遍兰襟”并非夸饰之语,但重情又往往成了负担,常常带来失落和惆怅。本篇即是抒写此种情怀的小词。也说纳兰容若曾娶江南艺妓沈宛为侍妾,后来被迫分离,这首词似乎是为怀念沈宛而作。
3、纳兰性德(1655-1685):清词人。原名成德,避太子保成讳改性德;字容若(纳兰容若),号楞伽山人,满洲正黄旗人。大学士纳兰明珠长子,生长在北京。善骑射,好读书。经史百家无所不窥,谙悉传统学术文化,尤好填词。康熙十五年(1676)进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东北情况。康熙二十四年患急病去世,年仅三十一岁。词以小令见长,多感伤情调,间有雄浑之作。也能诗。有《通志堂集》。词集名《纳兰词》,有单行本。又与徐乾学编刻唐以来说经诸书为《通志堂经解》。
二、“月浅灯深”是什么意思什么意境
1、“月浅灯深”出自出自纳兰性德的《采桑子》。
2、译文为多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。如今在惨淡的月光下,在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。
3、此词意是为怀友之作。纳兰是极重友情之人,他的座师徐乾学之弟徐元文在《挽诗》中赞美道:“子之亲师,服善不倦。子之求友,照古有烂。寒暑则移,金石无变。非俗是循,繁义是恋。”这绝非虚美,纳兰之友确是“在贵不骄,处富能贫”。其“结遍兰襟”并非夸饰之语,但重情又往往成了负担,常常带来失落和惆怅。本篇即是抒写此种情怀的小词。也说纳兰容若曾娶江南艺妓沈宛为侍妾,后来被迫分离,这首词似乎是为怀念沈宛而作。
文章到此结束,如果本次分享的月浅灯深和月暗孤灯火的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!