大家好,关于观猎 王维翻译和赏析很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于王维观猎原文及翻译的知识,希望对各位有所帮助!
本文目录
一、观猎 王维翻译和赏析是什么
1、《观猎》是唐代诗人王维的诗作。
2、风声疾劲传来角弓弦鸣,是将军在渭城射猎驰骋。
3、草枯后猎鹰眼更显锐利,雪融化骏马蹄跑得更轻。
4、瞬息间已驰过新丰市境,猎罢后又回到细柳军营。
5、回首望不久前射雕之处,依旧暮云千里一片低平。
6、诗的开篇就是“风劲角弓鸣”,未及写人,先全力写其影响:风呼,弦鸣。风声与角弓(用角装饰的硬弓)声彼此相应:风之劲由弦的震响听出;弦鸣声则因风而益振。“角弓鸣”三字已带出“猎”意,能使人去想象那“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊”的射猎场面。劲风中射猎,该具备何等手眼!这又唤起读者对猎手的悬念。待声势俱足,才推出射猎主角来:“将军猎渭城。”将军的出现,恰合读者的期待。这发端的一笔,胜人处全在突兀,能先声夺人,“如高山坠石,不知其来,令人惊绝”。
7、“草枯”“雪尽”四字如素描一般简洁、形象,颇具画意。“鹰眼”因“草枯”而特别锐利,“马蹄”因“雪尽”而绝无滞碍,颔联体物极为精细。三句不言鹰眼“锐”而言眼“疾”,意味猎物很快被发现,紧接以“马蹄轻”三字则见猎骑迅速追踪而至。“疾”“轻”下字俱妙。两句使人联想到鲍照写猎名句:“兽肥春草短,飞鞚越平陆”,但这里发现猎物进而追击的意思是明写在纸上的,而王维却将同一层意思隐然句下,使人寻想,便觉诗味隽永。
8、尾联却更以写景作结,但它所写非营地景色,而是遥遥“回看”向来行猎处之远景,已是“千里暮云平”。此景遥接篇首。首尾不但彼此呼应,而且适成对照:当初是风起云涌,与出猎紧张气氛相应;此时是风定云平,与猎归后踌躇容与的心境相称。
9、这首诗很善于运用先声夺人、侧面烘托和活用典故等艺术手段来刻画人物,从而使诗的形象鲜明生动、意境恢宏而含蓄。诗写的虽是日常的狩猎活动,但却栩栩如生地刻画出将军的骁勇英姿,感染力。
10、⑵劲:强劲。角弓:用兽角装饰的硬弓,使用动物的角、筋等材料制作的传统复合弓。
11、⑶渭(wèi)城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今陕西省西安市西北,渭水北岸。
12、⑷鹰:指猎鹰。眼疾:目光敏锐。
13、⑸新丰市:故址在今陕西省西安市临潼区东北,是古代盛产美酒的地方。
14、⑹细柳营:在今陕西省西安市长安区,是汉代名将周亚夫屯军之地。《史记·绛侯周勃世家》记载:“亚夫为将军,军细柳以备胡。”借此指打猎将军所居军营。
15、⑺射雕处:借射雕处表达对将军的赞美。雕,猛禽,飞得快,难以射中。《北史·斛律光传》载,斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕都督”。
16、⑻暮云平:傍晚的云层与大地连成一片。
17、这是写将军打猎的诗。宋人郭茂倩摘前四句编入《乐府诗集·近代曲辞》,唐人姚合《玄极集》及韦庄《又玄集》均以为王维所作。此诗是王维前期的作品,当作于唐玄宗开元二十五年(737)出使塞上之初。
18、王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。
二、王维《观猎》,翻译和赏析
1、一、译文:劲风吹过,绷紧的弓弦发出尖锐的颤声,只见将军正在渭城郊外狩猎。
2、秋草枯黄,鹰眼更加锐利;积雪融化,飞驰的马蹄更像风追叶飘。
3、转眼已经路过新丰市,不久之后又骑着马回到那细柳营。
4、回首观望方才纵横驰骋之处,傍晚的云层已与大地连成一片。
5、人尝论王维诗诗中有画,品《观猎》果不虚言。王维这首《观猎》,以一个“猎”字贯串全篇,生动鲜明地描绘出了一组将军冬日狩猎图。这组将军狩猎图又分为出猎图和猎归图。
6、首尾不但彼此呼应,而且适成对照:当初是风起云涌,与出猎紧张气氛相应;此时是风定云平,与猎归后踌躇容与的心境相称。写景俱是表情,于景的变化中见情的消长,堪称妙笔。七句语有出典,语出《北史·斛律光传》载:北齐斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕都督”。此言“射雕处”,借射雕处赞美将军的膂力强、箭法高。诗的这一结尾遥曳生姿,饶有余味。
7、王维的诗,或以悠闲古淡见长,或以豪迈精工著称。此诗气概豪迈,造句精工,章法严整,诗味浓郁。此诗运用先声夺人、侧面烘托和活用典故等艺术手段来刻画人物,从而使诗的形象鲜明生动、意境恢宏而含蓄。诗写的虽是日常的狩猎活动,但却栩栩如生地刻画出将军的骁勇英姿、感染力,表达出诗人渴望效命疆场,期盼建功立业。
8、王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。
三、王维观猎原文及翻译
1、②渭城:本秦都咸阳,东汉并入长安县,唐代属于京兆府咸阳县辖。在今陕西省咸阳市东北。
2、③新丰市:汉高祖定都关中,其父太上皇居长安宫中,思乡心切,郁郁不乐。高祖乃依故乡丰邑街里房舍格局改筑骊邑,并迁来丰民,改称新丰。故址在今陕西省临潼县东北。
3、④还:通“旋”,立即、迅速。细柳营:在今陕西省咸阳市南渭河北岸,汉文帝时,周亚夫为将军,屯军细柳。皇帝亲自慰劳军队,至细柳营,没有军令也进不去。皇帝后来令使者传召周亚夫,得以进入军营。
4、军营中事事以军规办事,汉文帝称:“此真将军矣!”事见《史记·绛侯世家》。后来遂称军营纪律严明者为细柳营。
5、强劲的风中,角弓鸣响,是将军在渭城狩猎。因为百草凋枯,猎鹰的眼睛格外锐利。冰雪尽已融化,马蹄格外轻快。转眼已经奔驰过新丰市,回到了将军的细柳营。回头看那射猎猛雕的地方,夕阳中千里云海平展于眼前。
6、在唐代,贵族中流行狩猎活动。朝廷组织的狩猎活动集朝廷仪式、军事演习、娱乐等多种功能于一体,但贵族私人的狩猎活动,以社交、娱乐为主。王维跟随将军,参加了一次愉快而圆满的狩猎活动,创作出遒劲爽朗的《观猎》一诗。
7、首联主角尚未出场,而先摹写声势:风劲、弓鸣。读者不禁设想那劲风中射猎的壮士。诗人在对猎手的声势加以铺垫之后,引出狩猎的主角:将军。将军在渭城,即京城的郊县附近狩猎,足见将军在京中颇有地位,意气风发。首二句倒转来写,带给读者先声夺人的突兀感。
8、首联好在声势忽来,气韵雄壮,颔联则以敷写精细见长。因为百草凋枯,猎鹰的眼睛格外锐利。冰雪尽已融化,马蹄格外轻快,既贴合事理,又贴合实景。“鹰眼急”“马蹄轻”将将军在初春茫茫的猎原上跨着骏马,驱使雄鹰,狩猎的爽快感形象地呈现在读者面前。
9、虽不写狩猎的收获,单单敷写狩猎的过程,已经把这次狩猎的欢乐与圆满淋漓尽致地表达出来。颈联写将军猎毕回营。五句先以“忽过”承接“马蹄轻”,一个郊县的路,骑着好马飞驰而过,只是一小会儿的事情。
10、“还归”交代狩猎活动的发展,“细柳营”回扣将军的身份,用上古代名将周亚夫的典故,有赞美将军之意。
11、末句“回看”二字从章法上讲,有收束前面所敷写之景物的作用,从诗意上讲,将军已经回营,仍在回味狩猎的快乐,足见这次狩猎有多成功。
12、“射雕”二字再次突出诗歌的声势,照应首句“角弓鸣”,并赞美将军的武艺高强。末句是“回看”之所见,猎场疾鹰飞马皆成回忆,望去只见千里茫茫暮云,结语一气莽朴,浑浑落落,给人意犹未尽之感。
关于观猎 王维翻译和赏析的内容到此结束,希望对大家有所帮助。