大家好,今天来为大家分享离骚注音版原文及翻译的一些知识点,和《离骚》全文注音的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
本文目录
一、离骚原文及翻译全文注音
1、《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。下面为大家整理了离骚原文及翻译全文带注音,希望对语文学习有所帮助,供参考。
2、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
3、拼音:(chǎng tài xī yǐ yǎn tì xī),(āi mín shēng zhī duō jiān);
4、译:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
5、余虽好修姱以靰羁兮,謇朝谇而夕替;
6、拼音:(yú suī hǎo xiū kuā yǐ wù jī xī),(jiǎn cháo suìér xī tì);
7、译:我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。
8、既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;
9、拼音:(jì tì yú yǐ huì xiāng xī),(yòu shēn zhī yǐ lǎn zhǐ);
10、译:他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。
11、亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;
12、拼音:(yì yú xīn zhī suǒ shàn xī),(suī jiǔ sǐ qí yóu wèi huǐ);
13、译:这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
14、众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;
15、拼音:(zhòng nǚ jí yú zhīé méi xī),(yáo zhuó wèi yú yǐ shàn yín);
16、译:那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
17、固时俗之工巧兮,俪规矩而改错;
18、拼音:(gù shí sú zhī gōng qiǎo xī),(lì guī juér gǎi cuò);
19、译:庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
20、背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;
21、拼音:(bèi shéng mò yǐ zhuī qǔ xī),(jìng zhōu róng yǐ wéi dù);
22、译:违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
23、忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;
24、拼音:(dùn yù yì yú zhā chì xī),(wú dú qióng kùn hū cǐ shí yě);
25、译:忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
26、宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;
27、拼音:(níng kè sǐ yǐ liú wáng xī),(yú bù rěn wèi cǐ tài);
28、译:宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
29、拼音:(zhì niǎo zhī bú qún xī),(zì qián shìér gù rán);
30、译:雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
31、何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;
32、拼音:(hé fāng huán zhī néng zhōu xī),(fū shú yì dàoér xiāngān);
33、译:方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。
34、拼音:(qū xīnér yì zhì xī),(rěn yóuér rǎng gòu);
35、译:宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。
36、伏清白以死直兮,固前圣之所厚;
37、拼音:(fú qīng bái yǐ sǐ zhí xī),(gù qián shèng zhī suǒ hòu);
38、译:保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞。
39、悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;
40、拼音:(huǐ xiāng dào zhī bú chá xī),(yán zhù hū wú jiāng fǎn);
41、译:后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
42、回朕车以复路兮,及行迷之未远;
43、拼音:(huí zhèn chē yǐ fù lù xī),(jí háng mí zhī wèi yuǎn);
44、译:调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
45、步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;
46、拼音:(bù yú mǎ yú lán gāo xī),(chí jiāo qiū qiě yān zhǐ xī);
47、译:我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
48、进不入以离尤兮,退将复修吾初服;
49、拼音:(jìn bú rù yǐ lí yóu xī),(tuì jiāng fù xiū wú chū fú);
50、译:既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。
51、制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;
52、拼音:(zhì jì hé yǐ wéi yī xī),(jí fú róng yǐ wéi shang);
53、译:我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
54、不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;
55、拼音:(bú wú zhī qí yì yǐ xī),(gǒu yú qíng qí xìn fāng);
56、译:没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
57、高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;
58、拼音:(gāo yú guàn zhī jí jí xī),(zhǎng yú pèi zhī lù lí);
59、译:把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
60、芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;
61、拼音:(fāng yǔ zé qí zá róu xī),(wéi zhāo zhì qí yóu wèi kuī);
62、译:虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
63、忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;
64、拼音:(hū fǎn gù yǐ you mù xī),(jiāng wǎng guān hū sì huāng);
65、译:我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
66、佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;
67、拼音:(pèi bīn fēn qí fán shì xī),(fāng fēi fēi qí mí zhāng);
68、译:佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。
69、民生各有所乐兮,余独好修以为常;
70、拼音:(mín shēng gè yǒu suǒ lè xī),(yú dú hǎo xiū yǐ wéi cháng);
71、译:人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
72、虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?
73、拼音:(suī tǐ jiě wú yóu wèi biàn xī),(qǐ yú xīn zhī kě chéng)?
74、译:即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨?
75、我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
76、我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。
77、他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。
78、这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
79、怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。
80、那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
81、庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
82、违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
83、忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。
84、宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
85、雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
86、方和圆怎能够互相配各,志向不同何能彼此相安。
87、宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。
88、保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
89、后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
90、调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。
91、我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
92、既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。
93、我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
94、没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
95、把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
96、虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。
97、我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
98、佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。
99、人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。
100、即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
二、屈原《离骚》带拼音、翻译版
1、(āimínshēngzhīduōjiān);
2、(yúsuīhǎoxiūkuāyǐwùjīxī),
3、(suījiǔsǐqíyóuwèihuǐ);
4、(zhòngnǚjíyúzhīéméixī),
5、(yáozhuówèiyúyǐshànyín);
6、(gùshísúzhīgōngqiǎoxī),
7、(bèishéngmòyǐzhuīqǔxī),
8、(wúdúqióngkùnhūcǐshíyě);
9、(héfānghuánzhīnéngzhōuxī),
10、(fūshúyìdàoérxiāngān);
11、(huǐxiāngdàozhībúcháxī),
12、(chíjiāoqiūqiěyānzhǐxī);
13、(tuìjiāngfùxiūwúchūfú);
14、(wéizhāozhìqíyóuwèikuī);
15、(jiāngwǎngguānhūsìhuāng);
16、(mínshēnggèyǒusuǒlèxī),
17、(yúdúhǎoxiūyǐwéicháng);
18、(suītǐjiěwúyóuwèibiànxī),
19、我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。
20、我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!
21、他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。
22、这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!
23、我只怨君主啊你是这般无思无虑,始终是不能明察我的用心。
24、你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!
25、那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。
26、追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合求容作为处世准则。
27、我忧郁烦闷,怅然失意,我困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!
28、我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。
29、哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。
30、哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!
31、我委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。
32、保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!
33、我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。
34、好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程。
35、我走马在这长满兰草的水边高地,我奔向那长有椒树的山丘,暂且在此停息。
36、我既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把我的旧服重整。
37、我裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙。
38、没人理解我,就让他去大放厥词吧!只要我内心是真正的馥郁芳芬。
39、我把头上的帽子加得高而又高啊,把佩带加的很长很长。
40、芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独我这光明洁白的本质未曾蒙受丝毫减损。
41、急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行。
42、我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。
43、人生各有自己的追求,自己的喜爱,我却独独爱好修洁,习以为常!
44、就算把我肢解了我也毫不悔改,难道我的心志会因诚创而变化?
三、离骚高中背诵部分原文及翻译注音
1、离骚高中背诵部分原文及翻译注音如下:
2、原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
3、翻译:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。
4、我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
5、注音:高阳:颛顼之号。苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末边。此苗裔连用,喻指子孙后代。朕:我。皇:美。考:已故的父亲。摄提:太岁在寅时为摄提格。此指寅年。贞:正。孟:开始。陬(zōu):正月。庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以干支相配来纪日。降:降生。揆(kuí):推理揣度。肇(zhào):开始。锡(xī):赏赐。
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!