各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享登岳阳楼杜甫朗读,以及《登岳阳楼》唐杜甫的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
本文目录
一、登岳阳楼杜甫原文
1、翻译如下:以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼。浩瀚的湖水把吴楚两地分隔开来,整个天地仿似在湖中日夜浮动。亲朋好友们音信全无,年老多病只有一只船孤零零的陪伴自己。关山以北战争烽火仍未止息,凭栏遥望胸怀家国泪水横流。
2、在《登高》一诗中,诗人写道:“万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”似乎晚年的穷困潦倒、贫病交加让诗人不堪重负。
3、读杜甫诗我们必须要明确一点:尽管诗人总是显得那么沉重和愁苦,却依然在失望中暗含着希望,在痛苦中孕育着欢乐,在偏狭处彰显着豁达。因为一个人不可能一味消沉下去,他总得拼命说服自己、挣扎着与现实对抗以获得解脱。
4、所以,“亲朋无一字”,明明反映的是诗人对人情冷暖的失望与怨责,在此却是满满的旷达与释然。“老病有孤舟”明明反映的是诗人孤苦无助的辛酸和凄凉,在此却是满满的庆幸与欣喜。尽管有强颜欢笑的嫌疑。
二、登岳阳楼杜甫原文及翻译
1、很早听过闻名遐迩的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。
2、大湖浩瀚像把昊楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。
3、漂泊江湖亲朋故l旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。
4、关山以北战争烽火仍未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。
5、洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。
6、岳阳楼:即岳阳城西门楼,临洞庭湖。在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。
7、吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。
8、乾坤:指日、月;浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。
9、无一字:音讯全无。字:这里指书信。
10、老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。
11、戎马:指战争;关山北:北方边境。
12、凭轩:靠着窗户;涕泗流:眼泪禁不住地流淌。
13、杜甫(杜少陵,712年-770年),字子美,自号少陵野老,唐代现实主义诗人,与李白合称“李杜”,后人称他为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
14、杜甫少年时代曾先后游历吴越和齐赵,其间曾赴洛阳应举不第。三十五岁以后,先在长安应试,落第;后来向皇帝献赋,向贵人投赠。官场不得志,亲眼目睹了唐朝上层社会的奢靡与社会危机。天宝十四载(755年),安史之乱爆发,潼关失守,杜甫先后辗转多地。
15、乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。杜甫创作了《登高》《春望》《北征》以及“三吏”、“三别”等名作。
三、登岳阳楼杜甫拼音版
1、xī wén dòng tíng shuǐ,jīn shàng yuè yáng lóu。昔闻洞庭水,今上岳阳楼。wú chǔ dōng nán chè,qián kūn rì yè fú。吴楚东南坼,乾坤日夜浮。qīn péng wú yī zì,亲朋无一字,lǎo bìng yǒu gū zhōu。老病有孤舟。róng mǎ guān shān běi,戎马关山北,píng xuān tì sì liú。凭轩涕泗流。
2、译文:以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。浩瀚的湖水把吴楚两地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。北方边关战事又起,我倚着栏杆远望泪流满面。
3、此诗是杜甫诗中的五律名篇,前人称为盛唐五律第一。从总体上看,江山的壮阔,在诗中互为表里。虽然悲伤,却不消沉;虽然沉郁,却不压抑。反映了其关心民生疾苦的风格。全诗纯用赋法,从头到尾都是叙述的笔调。以往一些学者认为诗用赋法,没有形象,没有诗味。
4、事实上,赋法是诗歌形象化的重要手法,其特点是不注重诗的语言和局部事物的形象化,而着力创造诗的总体意境。《登岳阳楼》正是运用赋法创造艺术形象的典范。它所达到的艺术境界,已经使人不觉得有艺术方法的存在,甚至不觉得有语言的存在,只觉得诗人的思想感情撞击着心扉。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。