老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于李广射虎文言文翻译和岳飞勤学文言文翻译及原文的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享李广射虎文言文翻译以及岳飞勤学文言文翻译及原文的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
本文目录
一、《李广射虎》翻译
1、李广外出打猎,看见草丛中的一块大石头,以为是老虎就一箭射去,射中石头箭头没入其中,近看才发现是石头。于是李广又重复射石头,但是最终也没能再将箭射进石头里。李广以前住过的郡里曾经有老虎,他曾经亲自去射。李广在右北平时也射过老虎,老虎跳起来伤了他,李广最终杀死了老虎。
2、李广(?~前119年),字号不详,陇西成纪(今甘肃省秦安县)人。西汉时期名将、民族英雄,秦朝名将李信的后代。
3、李广于汉文帝十四年(前166年)从军击匈奴,因功为中郎。景帝时,先后任北部边域七郡太守。武帝即位,召为未央宫卫尉。元光六年(前129年),任骁骑将军,领万余骑出雁门(今山西右玉南)击匈奴,因众寡悬殊负伤被俘。匈奴兵将其置卧于两马间,李广佯死,于途中趁隙跃起,奔马返回。
4、后任右北平郡太守。匈奴畏服,称之为“飞将军”,数年不敢来犯。元狩四年(前119年)漠北之战中,李广任前将军,因迷失道路,未能参战,回朝后自杀。司马迁评曰“桃李不言,下自成蹊”。
二、文言文李广射虎翻译
1、广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。
2、翻译:李广外出打猎,看见草丛中的一块大石头,以为是老虎就一箭射去,射中石头箭头没入其中,近看才发现是石头。
3、翻译:于是李广又重复射石头,但是最终也没能再将箭射进石头里。
4、广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
5、翻译:李广以前住过的郡里曾经有老虎,他曾经亲自去射。李广在右北平时也射过老虎,老虎跳起来伤了他,李广最终也射杀了老虎。
6、李广是汉朝大将,善骑射,祖辈精通箭术,他自幼即练就了过硬的射箭本领,在历次战斗中,勇猛杀敌,屡立战功。在任太守时,关心士兵,将士同心,爱护百姓,水乳交融,深受军民爱戴。这次射虎的事件发生后,当地百姓闻听此事更加敬慕。匈奴也闻风丧胆,多年不敢入侵。
7、李广射虎证明了人的潜能是无限的,人在危急情况下,能超水平发挥自己的潜能。李广射虎是记载于司马迁史记里面的故事,赞美了李广武艺高强,膂力过人。
三、李广射虎文言文原文及翻译
1、李广射虎文言文原文及翻译如下:
2、广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
3、李广外出打猎,看见草中的一块石头,以为是老虎一箭射去,射中石头箭头没入其中,近看发现是石头。于是李广又复射石头,但最终也没能再将箭射进石头里。李广以前住过的郡里曾有老虎,他曾亲自去射。李广在右北平时也射过虎,老虎跳起来伤了他,李广最终杀死了老虎。
4、李广,陇西(今甘肃)人,是汉朝大将,善骑射,祖辈精通箭术,故他自幼即练就了过硬的射箭本领,在历次战斗中,勇猛杀敌,屡立战功。汉武帝时,李广为右北平郡太守。当时这一带常有老虎出没,危害人民。出于为民除害,李广经常带兵出猎。
5、李广射虎的故事在秦皇岛市卢龙县世代流传。相传坐落在卢龙城南六里之处,称为“虎头唤渡”的古渡口,就是李广射虎之地。史学家认为李广射虎之处就是卢龙境内。宋朝王安石《唐百家诗选》,甚至将“龙城”改为“卢城”。
6、阎若璩《潜邱札记》释:“李广为右北平太守,匈奴号曰飞将军,避不敢入塞。右北平,唐为北平郡,又名平州,治卢龙县。唐时有卢龙府、卢龙军。”所以龙城就是右北平,应为卢城。中国社会科学院文学研究所编写的《唐诗选》即取此说。
7、李广射虎的故事在秦皇岛市卢龙县世代流传。相传坐落在卢龙城南六里之处,称为“虎头唤渡”的古渡口,就是李广射虎之地。史学家认为李广射虎之处就是卢龙境内。2009年,河北省秦皇岛市卢龙县申报的“李广射虎的历史传说”入选河北省第三批省级非物质文化遗产名录。
关于本次李广射虎文言文翻译和岳飞勤学文言文翻译及原文的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。