大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于秦时明月汉时关全诗翻译,秦时明月汉时关表达的情感这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
一、秦时明月汉时关翻译文
1、译文:依旧是秦汉时期的明月和边关。
2、秦时明月汉时关,万里长征人未还。
3、但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
4、骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。
5、城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。
6、依旧是秦汉时期的明月和边关,出关万里去参加远征的人都还未回还。
7、倘若曾经能够抵御外敌的名将还在,绝不会许匈奴南下牧马度过阴山。
8、将军刚跨上配了白玉鞍的骏马出战,战斗结束后战场上只剩下凄寒的月色。
9、城头上的战鼓声还在旷野里震荡回响,将军刀匣里宝刀上的血迹仍然没干。
10、《出塞二首》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗。第一首诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成。诗人以雄劲的笔触,对当时的边塞战争生活作了高度的艺术概括,把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。
11、第二首诗描写了一场惊心动魄的战斗刚刚结束时的情景,寥寥数笔,生动地描绘了将士们的英雄气概,胜利者的骄傲神态。全诗意境雄浑,格调昂扬,语言凝炼明快。
二、秦时明月汉时关全诗翻译是什么
1、全诗翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
2、出处:《出塞二首》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗。
3、秦时明月汉时关,万里长征人未还。
4、但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
5、这是一首著名的边塞,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活的愿望。
6、诗人从描写景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。“秦时明月汉时关”不能理解为秦时的明月汉代的关。这里是秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。
7、诗人暗示,这里的战事自秦汉以来一直未间歇过,突出了时间的久远。次句“万里长征人未还”,“万里”指边塞和内地相距万里,虽属虚指,却突出了空间辽阔。“人未还”使人联想到战争给人带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。
三、秦时明月汉时关翻译全文秦时明月汉时关,
1、翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不让匈奴南下牧马度过阴山。
2、全文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
3、《出塞》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗,以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成。
4、诗人以雄劲的笔触,对当时的边塞战争生活作了高度的艺术概括,把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。
5、首句“秦时明月汉时关”七个字,即展现出一幅壮阔的图画:一轮明月,照耀着边疆关塞。诗人只用大笔勾勒,不作细致描绘,却恰好显示了边疆的寥廓和景物的萧条,渲染出孤寂、苍凉的气氛。
6、尤为奇妙的是,诗人在“月”和“关”的前面,用“秦汉时”三字加以修饰,使这幅月临关塞图,变成了时间中的图画,给万里边关赋予了悠久的历史感。这是诗人对长期的边塞战争作了深刻思考而产生的“神来之笔”。
7、面对这样的景象,边人触景生情,自然联想起秦汉以来无数献身边疆、至死未归的人们。“万里长征人未还”,又从空间角度点明边塞的遥远。这里的“人”,既是指已经战死的士卒,也指还在戍守不能回归的士卒。
8、“人未还”,一是说明边防不巩固,二是对士卒表示同情。这本是一个问题的两个方面,前者是因,后者是果。这是从秦到汉乃至于唐代,都没有解决的大问题。于是在第三、四两句,诗人给出了回答。
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!