各位老铁们好,相信很多人对游山西村古诗翻译及原文都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于游山西村古诗翻译及原文以及游山西村译文的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
本文目录
一、古诗游山西村的意思 古诗游山西村的翻译
1、《游山西村》的意思是:莫嘲农家腊月酒水浑浊,丰年里待客菜肴十分丰盛。山重水复间以为无路可走,在柳暗花明后却发现了一个村庄。吹箫打鼓迎接春社,人们衣着简朴古风仍存。若往后还趁月色出游,一定拄拐叩门拜访。
2、原文:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
3、《游山西村》是宋代诗人陆游创作的一首纪游抒情诗。此诗抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。
二、游山西村翻译
1、不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
2、吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。
3、莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
4、山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
5、箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
6、从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
7、这是一首纪游抒情诗。首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。腊酒,指上年腊月酿制的米酒。豚,是小猪。足鸡豚,意谓鸡豚足。这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。一个「足」字,表达了农家款客尽其所有的盛情。「莫笑」二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。
8、次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。「山重水复疑无路,柳暗花明又一村。」读了如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。
三、《游山西村》原文及翻译
1、莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
2、山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
3、箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
4、从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
5、不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。
6、山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。
7、吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。
8、今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。
9、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,中代指猪肉。
10、山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
11、柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
12、箫鼓:吹箫打鼓。春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
13、若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
14、无时:没有一定的时间,即随时。叩(kòu)门:敲门。
15、陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。其一生笔耕不辍,今存九千多首,内容极为丰富。与王安石、苏轼、黄庭坚并称“宋代四大诗人”,又与杨万里、范成大、尤袤合称“南宋四大家”。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
16、首联:“莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。”描写丰收年景,农民热情好客的淳厚品行。
17、颔联:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”这句描绘山村风光,被后世用来形容已陷入绝境,忽又出现转机。
18、颈联:“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。”既写出春社欢快,又表达民风的淳朴可爱。
19、尾联:“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。”写出人乘月闲游,夜访村民。
20、诗人被投降派弹劾罢归故里,心中当然愤愤不平。对照诈伪的官场,于家乡纯朴的生活自然会产生无限的欣慰之情。此外,诗人虽貌似闲适,却未能忘情国事。秉国者目光短浅,无深谋长策,然而诗人并未丧失信心,深信总有一天否极泰来。这种心境和所游之境恰相吻合,于是两相交涉,产生了传诵千古的“山重”“柳暗”一联。
21、陆游七律最工。这首七律结构严谨,主线突出,全诗八句无一“游”字,而处处切“游”字,游兴十足,游意不尽。又层次分明。尤其中间两联,对仗工整,善写难状之景,如珠落玉盘,圆润流转,达到了很高的艺术水平。
文章分享结束,游山西村古诗翻译及原文和游山西村译文的答案你都知道了吗?欢迎再次光临本站哦!