大家好,关于小时了了大未必佳原文及翻译很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于小时了了的意思全文翻译的知识,希望对各位有所帮助!
本文目录
一、文言文小时了了大未必佳的翻译
1、孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也.”元礼及宾客莫不奇之.太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳.”文举曰:“想君小时,必当了了.”韪大踧踖(cu ji).
2、孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳.那时李元礼名气很大,做司隶校尉.到他家去的人,都是些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报.孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚.”已经通报上去,上前坐下来.李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“从前我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子为师,所以我和您是世代通好.”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的.太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华.”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧.”陈韪听了恭敬而不安,手足无措.
二、小时了了大未必佳文言文翻译
1、小时了了大未必佳。这句话的文言文翻译是年幼时聪明的年轻人并不一定能够成就非凡。
2、蓺蓺子弟方,初年勇未必成杰。(蓺蓺:年幼聪明;子弟:年轻人;方:但是;初年:幼年;勇:聪明;未必:未必;成杰:成为伟人)在这句话中,"蓺蓺子弟方"表示年幼时聪明的年轻人,"初年勇未必成杰"表示年少时的聪明并不一定能够成为伟人。整句话的意思是,年幼时聪明的年轻人并不一定能够成就非凡。
3、孔文举十岁时,随他父亲到洛阳。当时李元礼有很大的名望,任司隶校尉:登让拜访的都必须是才子、名流和内外亲属,才让通报。孔文举来到他家,对掌门官说:“我是李府君的亲戚。”经通报后,入门就坐。
4、元礼问道:“您和我有什么亲戚关系呢?”孔文举回答道:“古时候我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,这样看来,我和您就是老世交了。”李元礼和宾客们无下赞赏他的聪明过人。
5、太中大夫陈来得晚一些,别人就把孔文举的应对告诉他,陈疑说:“小时候聪明伶俐,长大了未必出众。”文举应声说:“您小时候,想必是很聪明的了。”陈听了,感到很难为情。
6、这句话意味着光靠聪明才智和天赋,并不能保证一个人在成长过程中或是未来取得杰出的成就。它提醒人们不要只依赖于年少时的才智,而要通过不断努力和成长来追求更高的成就。
7、这句话的道理在很多文化和历史背景下都存在,告诫人们要珍惜时间和努力,不要过于自满或轻视后续的努力与进步。
三、小时了了 大未必佳文言文翻译
小时了了,大未必佳文言文翻译如下:
1、小时了了,大未必佳。的意思是:小的时候很聪明,长大了未必很有才华。这句话出自南朝刘义庆《世说新语·言语第二》的故事,本文记叙了孔融幼时的一件趣事,生动地表现了孔融的智慧、机敏与博学,读来读去使读者不禁击节赞赏,意兴盎然。
2、这段文言文的翻译可以理解为:虽然一个人在小时候表现出色,但并不意味着他长大后也一定会有出色的表现。人的能力和才华是随着时间和经验的积累而不断提高的,不能仅仅凭借小时候的表现来判断一个人未来的发展。
3、这段文言文强调了人的成长和发展的不确定性,以及不能过早下定论的重要性。它提醒我们要保持开放的心态,不断学习和成长,同时不要轻易地根据表面现象做出判断。
4、这段文言文还可以引申为:一个人在小时候可能会因为天赋或家庭背景等原因表现出色,但随着时间的推移,其他人的成长和进步可能会超过他,因此我们不能仅凭小时候的表现就轻易地下定论。
5、在现实生活中,我们可以看到很多这样的例子。有些人小时候很优秀,但长大后逐渐变得平庸,而有些人小时候表现一般,但长大后却通过努力和不断学习变得非常出色。因此,我们应该保持开放的心态,不要轻易地给一个人定性,而是要给予他成长和发展的空间和机会。
6、这段文言文可以启示我们在人际交往和工作中要保持谦虚、包容和学习的心态,不要因为别人过去的成就或背景就对他有过高的期望或评价,而是要看到他的潜力和未来发展的可能性,并给予他支持和帮助,让他在未来的道路上更加出色。
好了,关于小时了了大未必佳原文及翻译和小时了了的意思全文翻译的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!