大家好,今天来为大家解答春日忆李白翻译这个问题的一些问题点,包括春日忆李白表达了诗人怎样的情感也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~
本文目录
一、春日忆李白原文_翻译及赏析
1、白也诗无敌,飘然思不群。清新庾开府,俊逸鲍参军。渭北春天树,江东日暮云。何时一樽酒,重与细论文。——唐代·杜甫《春日忆李白》春日忆李白白也诗无敌,飘然思不群。
2、何时一樽酒,重与细论文。怀念,赞美写人译文及注释
译文
3、李白的诗作无人能敌,他那高超的才思也远远地超出一般人。
4、李白的诗作既有庾信诗作的清新之气,也有鲍照作品那种俊逸之风。
5、如今,我在渭北独对着春日的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念。
6、我们什么时候才能同桌饮酒,再次仔细探讨我们的诗作呢?
7、杜甫同李白的友谊,首先是从诗歌上结成的。这首怀念李白的五律,主要就是从这方面来落笔的。开头四句,一气贯注,都是对李白诗的热烈赞美。首句称赞他的诗冠绝当代。第二句是对上句的说明,是说他之所以“诗无敌”,就在于他思想情趣,卓异不凡,因而写出的诗,出尘拔俗,无人可比。接着赞美李白的诗像庾信那样清新,像鲍照那样俊逸。庾信、鲍照都是南北朝时的著名诗人。这四句,笔力峻拔,热情洋溢,首联的“也”、“然”两个语助词,既加强了赞美的语气,又加重了“诗无敌”、“思不群”的分量。
8、对李白奇伟瑰丽的诗篇,杜甫在题赠或怀念李白的诗中,总是赞扬备至。从此诗坦荡真率的赞语中,也可以见出杜甫对李白的诗作十分钦仰。这不仅表达了他对李白诗的无比喜爱,也体现了他们的诚挚友谊。这四句是因忆其人而忆及其诗,赞诗亦即忆人。但作者并不明说此意,而是通过第三联写离情,自然地加以补明。这样处理,不但简洁,还可避免平铺直叙,而使诗意前后勾联,曲折变化。
9、表面看来,第三联两句只是写了作者和李白各自所在之景。“渭北”指杜甫所在的长安一带;“江东”指李白正在漫游的江浙一带地方。“春天树”和“日暮云”都只是平实叙出,未作任何修饰描绘。分开来看,两句都很一般,并没什么奇特之处。然而作者把它们组织在一联之中,却有了一种奇妙的紧密的联系。也就是说,当作者在渭北思念江东的李白之时,也正是李白在江东思念渭北的作者之时;而作者遥望南天,惟见天边的云彩,李白翘首北国,惟见远处的树色,又见出两人的离别之恨,好像“春树”、“暮云”,也带着深重的离情。两句诗,牵连着双方同样的无限情思。回忆在一起时的种种美好时光,悬揣二人分别后的情形和此时的种种情状,这当中有十分丰富的内容。这两句,看似平淡,实则每个字都千锤百炼;语言非常朴素,含蕴却极丰富,是历来传颂的名句佳句。《杜臆》引王慎中语誉为“淡中之工”,极为赞赏。
10、上面将离情写得极深极浓,这就引出了末联的热切希望:“什么时候才能再次欢聚,像过去那样,把酒论诗啊!”把酒论诗,这是作者最难忘怀、最为向往的事,以此作结,正与诗的开头呼应。说“重与”,是说过去曾经如此,这就使眼前不得重晤的怅恨更为悠远,加深了对友人的怀念。用“何时”作诘问语气,把希望早日重聚的愿望表达得更加强烈,使结尾余意不尽,回荡著作者的无限思情。
11、内官初赐清明火,上相闲分白打钱。
12、紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。
13、游人记得承平事,暗喜风光似昔年。清明节怀念怅望银河吹玉笙,楼寒院冷接平明。重衾幽梦他年断,别树羁雌昨夜惊。月榭故香因雨发,风帘残烛隔霜清。不须浪作缑山意,湘瑟秦箫自有情。——唐代·李商隐《银河吹笙》
银河吹笙
14、美连娟以修嫭兮,命樔绝而不长。饰新官以延贮兮,泯不归乎故乡。惨郁郁其芜秽兮,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮,奄修夜之不阳。秋气憯以凄泪兮,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮,精浮游而出畺。托沈阴以圹久兮,惜蕃华之未央。念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟风兮,芳杂袭以弥章。的容与以猗靡兮,缥飘
15、美连娟以修嫭兮,命樔绝而不长。饰新官以延贮兮,泯不归乎故乡。惨郁郁其芜秽兮,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮,奄修夜之不阳。秋气憯以凄泪兮,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮,精浮游而出畺。托沈阴以圹久兮,惜蕃华之未央。念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟风兮,芳杂袭以弥章。的容与以猗靡兮,缥飘姚虖愈庄。燕淫衍而抚楹兮,连流视而娥扬。既激感而心逐兮,包红颜而弗明。欢接狎以离别兮,宵寤梦之芒芒。忽迁化而不反兮,魄放逸以飞扬。何灵魄之纷纷兮,哀裴回以踌躇。势路日以远兮,遂荒忽而辞去。超兮西征,屑兮不见。寖淫敞,寂兮无音。思若流波,怛兮在心。
二、春日忆李白翻译及赏析
1、《春日忆李白》的现代汉语翻译:
李白的诗作无人能敌,他那高超的才思也远远地超出一般人。李白的诗作既有庾信诗作的清新之气,也有鲍照作品那种俊逸之风。如今,我在渭北独对着春日的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念。我们什么时候才能同桌饮酒,再次仔细探讨我们的诗作呢?
开头四句,一气贯注,都是对李白诗的热烈赞美。首句称赞他的诗冠绝当代。第二句是对上句的说明,是说他之所以“诗无敌”,就在于他思想情趣,卓异不凡,因而写出的诗,出尘拔俗,无人可比。接着赞美李白的诗像庾信那样清新,像鲍照那样俊逸。庾信、鲍照都是南北朝时的著名诗人。这四句,笔力峻拔,热情洋溢,首联的“也”、“然”两个语助词,既加强了赞美的语气,又加重了“诗无敌”、“思不群”的分量。
第三联通过写离情而叙友情。当杜甫在渭北思念江东的李白之时,也正是李白在江东思念渭北的作者之时;而作者遥望南天,惟见天边的云彩,李白翘首北国,惟见远处的树色,又见出两人的离别之恨,好像“春树”、“暮云”,也带着深重的离情。
尾联用“何时”作诘问语气,把希望早日重聚的愿望表达得更加强烈,使结尾余意不尽,回荡着作者的无限思情。
⑴不群:不平凡,高出于同辈。这句说明上句,思不群故诗无敌。
⑵庾开府:指庾信。在北周官至骠骑大将军、开府仪同三司(司马、司徒、司空),世称庾开府。
⑶俊逸:一作“豪迈”。鲍参军:指鲍照。南朝宋时任荆州前军参军,世称鲍参军。
⑷渭北:渭水北岸,借指长安一带,当时杜甫在此地。
⑸江东:指今江苏省南部和浙江省北部一带,当时李白在此地。
⑹论文:即论诗。六朝以来,通称诗为文。
三、《杜甫诗选 春日忆李白》(杜甫)原文及翻译
1、杜甫诗选春日忆李白杜甫系列:杜甫诗选|杜甫诗集杜甫诗选春日忆李白
2、【原文】白也诗无敌,飘然思不群1。清新庾开府,俊逸鲍参军2。渭北春天树,江东日暮云3。何时一樽酒,重与细论文4。
3、【注释】 1也:语气助词,表示强调。诗无敌:诗歌造诣无人可以匹敌。思不群:才思远远高于一般人。 2庾开府:庾信。庾信是六朝末期的著名诗人,曾担任北周的骠骑大将军、开府仪同三司,故称「庾开府」。鲍参军:鲍照,刘宋时曾担任前军的参军,写有著名的七言诗《行路难》,甚为豪放。 3渭北:渭水北岸,指长安一带,是当时杜甫的所在地。江东:今天的江苏和浙江一带,是当时李白的所在地。 4樽:酒器。论文:即论诗。杜甫一向喜欢和李白共同讨论诗文,当年李、杜同游齐鲁时,曾多次互相讨论彼此写诗的心得,并在自己的诗集中常常提到这段佳事。只可惜此后这两位大诗人竟然没能再度见面,杜甫一直为此感到遗憾。这两句就是说何时能够再次欢聚一处,共同饮酒赋诗,细细论文呢。
4、【译文】李白的诗篇普天之下无人能敌,他才思敏捷,也远远超出一般人。他的诗作清新、俊逸,与南北朝时的庾信、鲍照风格相似。李白啊,我正在渭北独对着这沉默不语的春树,而你此时却在江东远望那日暮薄云。我们何时才能重新欢聚,一起把酒谈诗。
5、【赏析】这是一首怀念李白的五律,作于天宝五年(746)或六年(747)春天,当时诗人正在长安。开篇四句,一气呵成,充满著对李白诗歌的赞美之情。首句称赞李诗冠绝当代,无人可比。第二句是对上一句的解释说明。诗人告诉人们,李白的诗歌之所以无敌,就在于他才思敏捷,卓尔不群。接着说李白的诗如同庾信的诗那样清新自然,如同鲍照的诗那样俊朗飘逸。从中我们可以看出杜甫对李诗的推崇。五、六两句写了诗人和李白各自所在之地的景致。「春天树」和「日暮云」都是简单平实的描写,丝毫未加雕饰,分开来看,的确一般,但组合在一起却显得不同凡响。诗人充分发挥自己的想像,说自己在渭北思念江东的好友李白时,恰好李白也在江东思念著渭北的自己。这两句看似平淡,实则字字含情,令人读后为之动容。最后两句,诗人提出了自己的热切期盼:不知道何时我们才能再次欢聚一堂,像过去那样一边饮酒、一边谈论诗文。与好友李白一起把酒论诗,这是诗人记忆中最难以忘怀的事。全诗以此作结,既与诗的开头相呼应,也将诗人希望早日与好友重聚的强烈愿望表达了出来。
春日忆李白翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于春日忆李白表达了诗人怎样的情感、春日忆李白翻译的信息别忘了在本站进行查找哦。