大家好,今天来为大家解答劝学一句原文一句翻译这个问题的一些问题点,包括劝学一句一译清楚也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~
本文目录
一、孙权劝学原文翻译一句一译
1、翻译:起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:
2、原文:“卿今当涂掌事,不可不学!”
3、翻译:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”
4、翻译:吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。
5、原文:权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!
6、翻译:孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?
7、翻译:只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。
8、翻译:你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?
9、原文:孤常读书,自以为大有所益。”
10、翻译:我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”
11、原文:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,
12、翻译:等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,
13、原文:大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
14、翻译:鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”
15、原文:蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”
16、翻译:吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”
17、翻译:鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。
二、《劝学》一句对一句的翻译是什么
1、译文:有道德修养的人说:学习是不可以停止的。
2、青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
3、译文:靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。
4、木直中绳,輮以为轮,其曲中规。
5、译文:木材直得可以符合拉直的墨线,用火烤把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆规的标准了。
6、虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
7、译文:即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。
8、故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
9、译文:所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。
10、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
11、译文:我曾经整天地思考,却不如片刻学习的收获大。
12、吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
13、译文:我曾经提起脚后跟眺望,却不如登上高处看的广阔。
14、登高而招,臂非加长也,而见者远。
15、译文:登上高处招手,手臂并没有加长,但人们在远处也能看见。
16、顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
17、译文:顺着风向呼喊,声音并没有增强,但听的人听得更清楚。
18、假舆马者,非利足也,而致千里。
19、译文:借助车马的人,不是脚步快,却能到达千里之外。
20、假舟楫者,非能水也,而绝江河。
21、译文:借助船舶楫桨的人,不一定善于游水,却能横渡长江黄河。
22、译文:君子的本性(同一般人)没有差别,只是善于借助外物罢了。
23、积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
24、译文:堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,精神就能达到很高的境界,圣人的思想(也就)具备了。
25、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
26、译文:所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。
27、骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
28、译文:千里马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。
29、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
30、译文:雕刻一样物品但最后放弃了它了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
31、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
32、译文:蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。
33、蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
34、译文:蟹有六条腿和两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
三、劝学原文一一对应翻译正确版
1、青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规;虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
2、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
3、积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
4、靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。木材笔直,合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。
5、所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了。
6、我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。
7、借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
8、堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。
9、骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
10、蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有八只脚,两只大爪子,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
关于劝学一句原文一句翻译,劝学一句一译清楚的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。