各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享卿为朝朝暮暮,以及日为朝月为暮全诗谁写的的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
本文目录
一、朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮是什么意思
“朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮”的意思是说:白天喜欢太阳,晚上喜欢月亮,你就是我白天跟晚上喜欢的(是我的日日夜夜)啊……
“朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮”是由《暮光之城》中的英文句子翻译而来的,原英文句子如下
I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night, and you forever.——《Twilight》
就字面意思,直接翻译过来,就是我喜欢三种事物,太阳,月亮,还有你,早上喜欢太阳,晚上喜欢月亮,而你我永远喜欢。
而根据翻译的“信达雅”原则,翻译成较为文雅的汉语则成为了:
“吾爱有三,朝为日,暮为月,卿为朝朝暮暮”。
二、卿为朝朝暮暮什么意思
1、翻译为:我喜欢的有三样,日月常伴着你,早晨为日,晚上就是月亮。卿为朝朝暮暮,可以反过来,为卿朝朝暮暮,就是每天都在思念你的意思。就是我喜欢的有三种:早上思念你,晚上思念你,每天每夜都在思念你。
2、该诗全文为:“浮世三千,吾爱有三:日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。”
3、英文翻译为:“I love three things in this world/ Sun,Moon and You/ Sun for morning, Moon for night, and You forever.”
三、“日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。”是什么意思
1、“日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮”意思是:在这个世界上有千千万万的物与事,而我爱的只有三样东西。那就是太阳,月亮和我的佳人。太阳带来朝阳和白昼,月亮带来晚霞和夜幕,而你带来白天和黑夜,这是我和你朝夕相处的时间,你对我而言是永恒的。
2、日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮来自泰戈尔的《飞鸟集》,原文如下:
3、Ilovethreethingsinthisworld,thesun,themoonandyou.Thesunfortheday,themoonforthenight,andyouforever.
4、它的中文翻译是:浮世三千,吾爱有三:日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
5、这种坚贞不移的真爱,尽管在浮躁的当下听起来让人恍如隔世,却有着直击人心的力量,抵御我们内心对爱情的敬畏与不安,也让自己对爱情多保留了一份真诚。
6、无论世间纷纷扰扰,相信大家也一直相信爱情,而“真爱”仅存在于那些是以真心相待的人的身上,不然一切皆是徒劳。而在相处的过程中,清醒辨别对方是否真心是通往“真爱”中至关重要的一步。
关于卿为朝朝暮暮,日为朝月为暮全诗谁写的的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。