大家好,今天给各位分享古代汉语字典在线查询的一些知识,其中也会对古代汉语词典网站进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!
本文目录
一、《古汉语常用字字典》pdf下载在线阅读,求百度网盘云资源
《古汉语常用字字典》(王力)电子书网盘下载免费在线阅读
链接:https://pan.baidu.com/s/1IYolHhcsGRy2wyj9QDHbiw提取码:r8gm
《古汉语常用字字典(第4版)》由著名语言学家王力、岑麟祥、林焘、戴澧、唐作藩、蒋绍愚等十余位专家学者编写,是学习古汉语的必备工具书。《古汉语常用字字典(第4版)》主要收古汉语常用字,兼收难字、双音词,共计近万条。释义权威,审音准确,例句精当,难懂例句附有注解和串讲。《古汉语常用字字典(第4版)》专设“注意”、“辨析”内容,对疑难字词加以提示和辨析。
《古汉语常用字字典(第4版)》收古汉语常用字4200余个(不包括异体字)。古今意义相同而且现代汉语中也很常用的字,古书中很少出现的生僻字和意义,古白话和现代汉语中才出现的字和意义,以及诗词曲中特有的意义一般不收。并酌收少量的双音词,约2500多个。本字典附录有《难字表》、《中国历代纪元表》两种。其中《难字表》收2500余字,只有注音和释义,不举例,作为字典正文的补充。难字表中的字和正文的字统一列在检字表中。
二、古代汉语词典与古代汉语字典有什么区别
古代汉语词典与古代汉语字典的区别:
前者的功能是以查阅古代汉语的词语的意义、用法为主,后者的功能是以查阅古代汉语中的字的注音、释义、用法等为主。
《古代汉语字典》是2009年上海古籍出版社出版的图书,作者是杨合鸣。
《古代汉语词典》是由《古代汉语词典》编写组编撰,商务印书馆出版,供中等以上文化程度的读者学习古代汉语和阅读古籍使用的中型语文工具书。
《古代汉语字典》收入古汉语常用单字5000余个。字头以汉语拼音注音,释义力求简明准确,具有概括性,义项能合并尽量合并,并注意吸收最新研究成果。可供中等以上文化程度读者学习古汉语、阅读一般古籍时查检之用。
本词典由中国人民大学中文系古汉语教研室全体教师和商务印书馆汉语工具书编辑室几位同志集体编写,开始于1985年。
为了掌握第一手材料,我们花了将近两年的时间先做卡片,对古代以正统书面语写作的有代表性的典籍,诸如《论语》《孟子》《国语》《战国策》《荀子》《老子》《庄子》《孙子》《吕氏春秋》《论衡》《史记》《汉书》《后汉书》《三国志》《唐宋文举要》等等,都做成了卡片。
确定收词的范围和原则,主要是根据本词典的性质和读者对象,从实际需要出发。收单字10000余个,除常用的单字外,还兼收一些难字和常用的异体字。
收复音词24 000余条,在以语词为主的原则下,又兼收了少量的百科性条目。对于义项的确立,我们力图突破先入为主的框框,从语言的实际材料出发,进行客观的归纳。在释义方面,尽可能做到准确、简练,一般不采取两说并存或模棱两可的说法。
一、释义和书证是本次修订的重点,释义不妥或有硬伤的改正之,书证有误或年代较晚的更换之。更换书证,其时代按以下分期:先秦、汉代、魏晋南北朝、隋唐宋、元及以下。
二、增加了一些有文献用例的单字,相应删去一些仅见于字书而没有书证的生僻字。复音词也做了某些调整,有所增删。
三、通假音读本字的读音,不再单立音项;凡通假字与本字读音不同者,在通某之后,用括号标出所读本字的读音,如锡,通“赐”(cì)。
四、异体字从严掌握,凡音义有别者,不做异体处理,如“修”“脩”,“雕”“琱”“雕”“雕”等皆单立字头。
五、引书体例略作修改,如《楚辞·离骚》改为屈原《离骚》,不出《楚辞》;《文选·东京赋》改为张衡《东京赋》,不出《文选》。
六、词条立目用字基本采纳《通用规范汉字表》,表外字不做类推简化。
七、根据《汉字部首表》和《GB13000.1字符集汉字部首归部规范》,重新编制了《部首检字表》
参考资料来源:百度百科-古代汉语词典
参考资料来源:百度百科-古代汉语字典
三、古代汉语词典在线查询文言文
1.帮我查下列文言文实词的意思,在《古汉语词典》里查
1、若:
(1)像,如,好像。eg:海内存知己,天涯若比邻。若明若暗
(2)第二人称代词。你,你的。eg:失法离令,若死,我死。
(3)指示代词,此,这个。eg:以若所为,求若所欲。
(4)连词。假如,如果。eg:天若有情天亦老。
(5)连词。与,和。eg:愿取吴王若将军头,以报父仇。
(6)连词。相当于现代汉语的“或”。eg:时有军役若水旱,民不困乏。
(8)奈,怎样。eg:寇深矣,若之何?
(1)好,好的,善良的。eg:子谓韶,尽美矣,又尽善矣。
(2)友好,亲善。eg:齐、楚之交善
(3)善于,擅长。eg:善战者因其势而利导之。
(4)爱惜。eg:善日者王,善时者霸。
(5)应答之词,表示同意。eg:太祖曰:“善”,乃南征。
(6)副词,好好地。eg:子善视之。
(1)数量词,缺少eg:吾本少。敌则能战之,少则能逃之。
(2)削弱,减少eg:欲天下之治安,莫若众建诸侯而少其力。
(3)轻视,看不起。eg:诸老先生不敢少之。
(4)不多时,一会儿。eg:少则洋洋焉,攸然而逝。
(5)“哨”,副职。eg:曰少保、少傅、少师
(6)“哨”,年幼,年轻。eg:老者安之,朋友信之,少者怀之。
(7)“哨”,小。eg:大城少城柳已青。
(8)“哨”,次序排在后面的。eg:长子之韩,次子之魏,少子之齐。
(1)蹚水过河。eg:江与夏之不可涉。
(2)进入,到。eg:不虞君之涉吾地也。
(3)经历。eg:点兵聚粮,文移往返,动涉岁月。
(4)牵涉,牵连。eg:而言有关涉,事便显露
(6)涉血:杀人。eg:茹肝涉血之仇耶?
以上均按照《古汉语常用字字典》查的,如果你诚心,先给我500分,我会全部都给你查出来!
这个网站可以作为经典古文翻译参考:/TUIJIAN/20031125-2
这里有数以万记篇文言文及其翻译呦!
这些对你以后的学习也有帮助呦! ^-^
专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具等,可保留不变。例如:
越王勾践栖于会稽之上。(《勾践灭吴》)
——“越王”是官名,“勾践”是人名,“会稽”是山名,翻译时保留不变。全句可译为“越王勾践退守在会稽山上”
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)
——“庆历四年春”是时间,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。全句可译为“庆历四年的春季,滕子京被贬到巴陵郡做太守”
古代汉语中有很多省略现象,翻译时应补出省略的成份。例如:
项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告(之)以事。(《鸿门宴》)
——动词“告”的后边省略了代词“之”,全句可译为“项伯于是连夜骑马奔驰到刘邦的军营,把事情全都告诉了他。”
荆州之民附曹者,逼(于)兵势耳。(《赤壁之战》)
——动词“逼”后边省略了介词“于”,全句可译为“荆州的百姓依附曹操的原因,是被他的兵势所逼罢了”
夫晋,何厌之有?(《烛之武退秦师》)
——“夫”是发语词,译时应删去。全句可译为“晋国,有什么满足
鹏之徙于南冥也,水击三千里。(《逍遥游》)
——“之”位于主语和谓语之间,取消句子的独立性,不译,应删去
句可译为“鹏鸟飞往南海时,激起的水花达三千里。”
翻译时应把古词换成现代词。例如:
而翁归,自与汝复算耳!(《促织》)
——“而”“翁”“汝”应分别换成“你”“爹”“你”。全句可译为“你
邦分崩离析而不能守也。(《季氏将伐颛臾》)
——“邦”应换成“国家”。全句可译为“国家四分五裂而不能好好把守“
文言文中变式句(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)较多,翻译时,这些句子的词序需要调整。例如:
古之人不余欺也。(《石钟山记》)
——“不余欺”调整为“不欺余”。全句可译为“古人没有欺骗我啊。”
大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?(《五人墓碑记》)
——“缙绅而能不易其志者”调整为“能不易其志之缙绅”,全句译为“大宦官魏忠贤作乱时,能不改变自己志节的官吏,中国这么大,能有几人呢?”
好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!