这篇文章给大家聊聊关于无恶不作,以及无恶不作之徒是成语吗对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
本文目录
一、无恶不作的意思
1、无恶不作的意思是没有一样坏事不干。形容做尽了坏事。《翻译名义集·释氏众名》:“二无羞僧,破戒,身口不净,无恶不作。”清郑燮《范县署中寄舍弟墨第五书》:“宋自绍兴以来,主议和,增岁币……括民膏,戮大将,无恶不作,无陋不为。”郑观应《盛世危言·吏治上》:“今之巧宦……一事不为而无恶不作,上朘国计,下剥民生。
2、”巴金《<往事与随想>译后记(一)》:“他们放在上海那条无恶不作的看家狗一直瞪着两眼向我狂吠。”亦作“无恶不造”、“无恶不为”。《百喻经·诈言马死喻》:“﹝世人﹞自言善好……然杀众生,加诸楚毒,妄自称善,无恶不造,如彼愚人。”《隋书·杨秀传》:“上因下诏数其罪曰:‘……嫉妬於弟,无恶不为,无孔怀之情也。’”
3、无恶不作成语出处:清西周生《醒世姻缘传》第73回:“程大姐自到周龙皋家,倚娇作势,折毒孩子,打骂丫头,无恶不作。”
4、成语用法:主谓式;作谓语、定语;含贬义。
二、“无恶不做”和”无恶不作”那个词对
第二个词,无恶不作这个词对的。。。。因为这条成语的意思中,恶人做的恶是罪大恶极、恶贯满盈、穷凶极恶,所以是大恶,而且民愤很大,社会影响力很大。。。。。而做一般指做日常生活中的小事,只有作,一般指的都是干大事情,之前很有影响力,所以,这里按照字义和词意,成语应为:无恶不作。。。。。。。。。
三、无恶不作是什么意思
1、没有哪件坏事不干的。指干尽了坏事。
成语出处:清·郑燮《范县署中寄舍弟墨书》五:“宋自绍兴以来,主和议,增岁币,送尊号,处卑朝,括民膏,戮大将,无恶不作,无陋不为。”
成语例句:八国联军侵略中国时,在北京杀人放火,无恶不作。
繁体写法:无恶不作
注音:ㄨˊㄨˋㄅㄨˋㄗㄨㄛˋ
无恶不作的近义词:作恶多端所做的坏事太多在载垣等,未尝不自恃为顾命大臣,纵使作恶多端、定邀宽典。清·薛福恶贯满盈形容罪大恶极,就象钱串已满,已到末日
无恶不作的反义词:乐善好施谓乐于行善,喜好施舍使人乐善好施,恭孝以修仁,则心和而神全也。宋·张君房《云笈七签
成语语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
2、成语出处:清·郑燮《范县署中寄舍弟墨书》五:“宋自绍兴以来,主和议,增岁币,送尊号,处卑朝,括民膏,戮大将,无恶不作,无陋不为。”
成语例句:八国联军侵略中国时,在北京杀人放火,无恶不作。
繁体写法:无恶不作
注音:ㄨˊㄨˋㄅㄨˋㄗㄨㄛˋ
无恶不作的近义词:作恶多端所做的坏事太多在载垣等,未尝不自恃为顾命大臣,纵使作恶多端、定邀宽典。清·薛福恶贯满盈形容罪大恶极,就象钱串已满,已到末日
无恶不作的反义词:乐善好施谓乐于行善,喜好施舍使人乐善好施,恭孝以修仁,则心和而神全也。宋·张君房《云笈七签
成语语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
3、成语例句:八国联军侵略中国时,在北京杀人放火,无恶不作。
繁体写法:无恶不作
注音:ㄨˊㄨˋㄅㄨˋㄗㄨㄛˋ
无恶不作的近义词:作恶多端所做的坏事太多在载垣等,未尝不自恃为顾命大臣,纵使作恶多端、定邀宽典。清·薛福恶贯满盈形容罪大恶极,就象钱串已满,已到末日
无恶不作的反义词:乐善好施谓乐于行善,喜好施舍使人乐善好施,恭孝以修仁,则心和而神全也。宋·张君房《云笈七签
成语语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
4、繁体写法:无恶不作
注音:ㄨˊㄨˋㄅㄨˋㄗㄨㄛˋ
无恶不作的近义词:作恶多端所做的坏事太多在载垣等,未尝不自恃为顾命大臣,纵使作恶多端、定邀宽典。清·薛福恶贯满盈形容罪大恶极,就象钱串已满,已到末日
无恶不作的反义词:乐善好施谓乐于行善,喜好施舍使人乐善好施,恭孝以修仁,则心和而神全也。宋·张君房《云笈七签
成语语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
5、注音:ㄨˊㄨˋㄅㄨˋㄗㄨㄛˋ
无恶不作的近义词:作恶多端所做的坏事太多在载垣等,未尝不自恃为顾命大臣,纵使作恶多端、定邀宽典。清·薛福恶贯满盈形容罪大恶极,就象钱串已满,已到末日
无恶不作的反义词:乐善好施谓乐于行善,喜好施舍使人乐善好施,恭孝以修仁,则心和而神全也。宋·张君房《云笈七签
成语语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
6、无恶不作的近义词:作恶多端所做的坏事太多在载垣等,未尝不自恃为顾命大臣,纵使作恶多端、定邀宽典。清·薛福恶贯满盈形容罪大恶极,就象钱串已满,已到末日
无恶不作的反义词:乐善好施谓乐于行善,喜好施舍使人乐善好施,恭孝以修仁,则心和而神全也。宋·张君房《云笈七签
成语语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
7、无恶不作的反义词:乐善好施谓乐于行善,喜好施舍使人乐善好施,恭孝以修仁,则心和而神全也。宋·张君房《云笈七签
成语语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
8、成语语法:主谓式;作谓语、定语;含贬义
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
9、常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
10、感情.色彩:贬义成语
成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
11、成语结构:紧缩式成语
产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
12、产生年代:近代成语
英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
13、英语翻译: do all manner of evil
俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
14、俄语翻译:совершатьвсевозможныезлодеяния
日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
15、日语翻译:悪事の限りを尽くす
其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
16、其他翻译:<德>jede erdenkliche untat verüben<vor keinem verbrechen zurückschrecken><法>capable de tout<livrerà tous les crimes imaginables>
成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
17、成语谜语:强盗抹斧头
读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
18、读音注意:恶,不能读作“ě”。
写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
19、写法注意:作,不能写作“做”。
歇后语:害亲人挖祖坟
关于无恶不作的内容到此结束,希望对大家有所帮助。